1 00:00:42,913 --> 00:00:47,913 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,999 --> 00:01:06,199 Help! 3 00:01:28,756 --> 00:01:29,724 Help! 4 00:01:51,211 --> 00:01:53,648 Please, please, there's no time. I've been abducted. 5 00:01:53,781 --> 00:01:55,650 I've been taken to some crazy island. 6 00:01:55,783 --> 00:01:57,785 I know where you are. 7 00:01:57,919 --> 00:01:59,353 Stay there. I will send help. 8 00:01:59,486 --> 00:02:01,623 Thank you. Thank you so much. 9 00:02:03,390 --> 00:02:05,994 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 10 00:02:06,126 --> 00:02:09,564 It will all be fine, Mrs. Maddison. 11 00:02:09,697 --> 00:02:10,932 Wait. 12 00:02:12,066 --> 00:02:13,266 How do you know my name? 13 00:02:13,400 --> 00:02:14,602 You are one of my guests. 14 00:02:26,781 --> 00:02:29,316 No, no, no! No! 15 00:02:29,449 --> 00:02:32,285 No! No! No, stop! 16 00:02:32,419 --> 00:02:35,857 Let go of me! Let me go! Let me go! 17 00:02:38,291 --> 00:02:40,293 Please let me go! 18 00:02:58,513 --> 00:03:00,048 The plane. 19 00:03:23,805 --> 00:03:26,107 Mr. Roarke, the plane. 20 00:03:26,239 --> 00:03:27,542 It's here. 21 00:03:41,122 --> 00:03:42,690 Smiles, everyone. 22 00:03:43,858 --> 00:03:45,760 Smiles. 23 00:03:50,698 --> 00:03:52,967 Well... 24 00:03:53,101 --> 00:03:56,236 this place doesn't suck. 25 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 YO... 26 00:04:02,677 --> 00:04:04,579 - LO! - Ha-ha-ha! 27 00:04:04,712 --> 00:04:06,781 Oh, my... Unh! 28 00:04:06,914 --> 00:04:09,717 - This is crazy. - Thanks. 29 00:04:09,851 --> 00:04:12,352 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 30 00:04:12,486 --> 00:04:15,056 Ha, let's get lei'd! 31 00:04:16,524 --> 00:04:18,425 Here, let me give you a hand. 32 00:04:18,559 --> 00:04:21,028 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 33 00:04:21,162 --> 00:04:22,597 - Oh! - Ha, ha! 34 00:04:22,730 --> 00:04:24,899 It was so loud in there. I'm Patrick. 35 00:04:25,032 --> 00:04:27,300 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 36 00:04:27,434 --> 00:04:29,670 Welcome to Fantasy Island. 37 00:04:29,804 --> 00:04:32,840 And congratulations to each of you on winning the contest. 38 00:04:32,974 --> 00:04:35,009 This weekend, you will be our VIPs. 39 00:04:35,143 --> 00:04:36,911 In return, all we ask 40 00:04:37,044 --> 00:04:38,913 is that you brag about us online 41 00:04:39,046 --> 00:04:40,748 - when you get home. - Marketing 101. 42 00:04:40,882 --> 00:04:42,750 I'm Julia, the personal assistant 43 00:04:42,884 --> 00:04:44,252 to your host, Mr. Roarke. 44 00:04:44,417 --> 00:04:45,753 Yeah, what's his story? 45 00:04:45,887 --> 00:04:47,221 I couldn't begin to tell you. 46 00:04:47,354 --> 00:04:49,289 I heard Roarke's family bought this island 47 00:04:49,422 --> 00:04:52,059 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 48 00:04:52,193 --> 00:04:55,096 I heard that he was an angel investor in the '90s 49 00:04:55,229 --> 00:04:56,998 and got bored with Silicon Valley. 50 00:04:57,131 --> 00:04:58,800 And opened an amusement park? 51 00:04:58,933 --> 00:05:01,102 Trust me, the island is so much more. 52 00:05:01,235 --> 00:05:03,971 Here, anything and everything is possible. 53 00:05:04,105 --> 00:05:05,438 Oh, yes. Unh! 54 00:05:05,573 --> 00:05:07,208 You guys high-five a lot? 55 00:05:07,340 --> 00:05:08,843 - All the time. - All the time, baby. 56 00:05:08,976 --> 00:05:10,511 - Wow. - Mr. Roarke is making 57 00:05:10,645 --> 00:05:12,847 final preparations. He will meet you in the bar 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,749 for an evening drink. In the meantime, 59 00:05:14,882 --> 00:05:16,584 we will take you to your rooms, 60 00:05:16,717 --> 00:05:19,486 so you may change and freshen up. 61 00:05:19,620 --> 00:05:21,189 No service. 62 00:05:21,321 --> 00:05:23,758 Guess not everything's possible. 63 00:05:32,166 --> 00:05:34,467 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 64 00:05:34,602 --> 00:05:36,737 Your quarters will be ready shortly. 65 00:05:36,871 --> 00:05:38,906 And the rest of you, please follow me. 66 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Your bungalows are this way. 67 00:05:40,575 --> 00:05:42,310 - Dude! - Ha! 68 00:05:42,442 --> 00:05:45,445 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 69 00:05:45,580 --> 00:05:47,281 Come on. It wouldn't be a dream vacay 70 00:05:47,414 --> 00:05:49,617 without my baby bro. Right? Oh! 71 00:06:03,231 --> 00:06:04,665 Oh. 72 00:06:04,799 --> 00:06:06,234 Here you go. 73 00:06:06,366 --> 00:06:08,435 There's no need for money here. 74 00:06:17,678 --> 00:06:19,513 Mm. 75 00:06:42,003 --> 00:06:45,206 Wow. Is this just for me? 76 00:06:45,339 --> 00:06:48,408 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 77 00:06:48,542 --> 00:06:49,710 A place where anything 78 00:06:49,844 --> 00:06:52,947 and everything is possible, you said. 79 00:06:53,080 --> 00:06:55,583 What you didn't say is how. 80 00:06:55,716 --> 00:06:59,186 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 81 00:06:59,320 --> 00:07:00,821 Based on a one-page questionnaire? 82 00:07:00,955 --> 00:07:03,658 I will confess, I'm relatively new here. 83 00:07:03,791 --> 00:07:06,260 So how Mr. Roarke does what he does 84 00:07:06,394 --> 00:07:09,563 is as much a mystery to me as it is to you. 85 00:07:10,798 --> 00:07:12,767 What I do know... 86 00:07:14,535 --> 00:07:18,471 is that your life is about to change forever. 87 00:07:21,709 --> 00:07:23,044 I hope you're ready. 88 00:08:47,828 --> 00:08:49,663 - Here you are. - I will take two of those. 89 00:08:49,797 --> 00:08:52,266 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 90 00:08:52,400 --> 00:08:55,269 Mm, sorry, I'm double-fisting. 91 00:08:55,403 --> 00:08:57,405 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 92 00:08:57,538 --> 00:08:59,907 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 93 00:09:00,041 --> 00:09:01,709 Hey, my brother's talking to you. 94 00:09:01,842 --> 00:09:03,377 - I'm his brother. Hello? - Wait. 95 00:09:03,512 --> 00:09:04,979 You guys are actually brothers? 96 00:09:05,112 --> 00:09:07,148 Oh, you think because we're different colors 97 00:09:07,281 --> 00:09:08,416 - we can't be brothers? - Wow. 98 00:09:08,549 --> 00:09:11,619 - Dude, racist much? - No. I mean... 99 00:09:11,752 --> 00:09:13,254 - What's up? - What do you mean? 100 00:09:13,387 --> 00:09:14,755 - Come on. - You don't like Asians? 101 00:09:14,889 --> 00:09:17,091 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 102 00:09:17,224 --> 00:09:20,895 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 103 00:09:22,663 --> 00:09:25,032 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 104 00:09:25,166 --> 00:09:26,367 My dad married his mom 105 00:09:26,501 --> 00:09:28,503 when this little dude was still in Pampers. 106 00:09:28,636 --> 00:09:31,540 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 107 00:09:31,672 --> 00:09:33,074 - What? - We talked about this. 108 00:09:33,207 --> 00:09:34,642 - Whatever. - College nickname. 109 00:09:34,775 --> 00:09:37,311 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 110 00:09:37,445 --> 00:09:39,480 You boys can always take Patrick's bungalow 111 00:09:39,613 --> 00:09:42,583 and he can "bungalow" with me. 112 00:09:42,716 --> 00:09:45,520 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 113 00:09:45,653 --> 00:09:47,822 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 114 00:09:47,955 --> 00:09:51,058 - Damn. - You are forward, Melanie. 115 00:09:51,192 --> 00:09:53,894 You have no idea, Patrick. 116 00:09:54,028 --> 00:09:55,763 So, what's your fantasy? 117 00:09:58,399 --> 00:10:01,902 Oh, that's a question for the room. 118 00:10:02,036 --> 00:10:03,505 I'm curious how this all works. 119 00:10:03,637 --> 00:10:04,939 I was wondering that myself. 120 00:10:05,072 --> 00:10:06,640 Virtual reality, obviously. 121 00:10:06,774 --> 00:10:09,076 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 122 00:10:09,210 --> 00:10:10,579 It's actually pretty fun. 123 00:10:11,779 --> 00:10:12,646 So I've heard. 124 00:10:12,780 --> 00:10:15,049 From, like, dorks. Heh. 125 00:10:15,182 --> 00:10:16,217 - You saved it. - Thank you. 126 00:10:16,350 --> 00:10:17,785 I bet he's right. It's gotta be 127 00:10:17,918 --> 00:10:19,487 some sort of immersive experience. 128 00:10:19,620 --> 00:10:22,123 What if your fantasy involves a person from your life? 129 00:10:22,256 --> 00:10:24,225 Holograms, like Tupac. 130 00:10:24,358 --> 00:10:26,727 - What if it's somebody who died? - Tupac. 131 00:10:26,861 --> 00:10:28,963 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 132 00:10:29,096 --> 00:10:31,632 with tons of hallucinogens. Crazy. 133 00:10:34,135 --> 00:10:35,736 I promise, 134 00:10:35,870 --> 00:10:37,705 the only thing in those drinks 135 00:10:37,838 --> 00:10:40,007 is the finest imported rum. 136 00:10:40,141 --> 00:10:41,775 Good evening. I am Mr. Roarke, 137 00:10:41,909 --> 00:10:43,944 the ambassador to your deepest desires. 138 00:10:44,078 --> 00:10:47,047 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 139 00:10:47,181 --> 00:10:48,349 - Hey, hey! - Yeah! 140 00:10:48,482 --> 00:10:49,483 Thank you, Mr. Roarke. 141 00:10:49,618 --> 00:10:50,885 We were all just discussing 142 00:10:51,018 --> 00:10:53,020 - how this works exactly. - You will know soon. 143 00:10:53,154 --> 00:10:54,889 I promise, you won't be disappointed. 144 00:10:55,022 --> 00:10:56,625 The island has two rules. 145 00:10:56,757 --> 00:10:58,826 There is only one fantasy per guest. 146 00:10:58,959 --> 00:11:01,530 And two, you must see your fantasy through 147 00:11:01,662 --> 00:11:04,165 to its natural conclusion, no matter what. 148 00:11:04,298 --> 00:11:06,635 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 149 00:11:06,767 --> 00:11:08,035 as you or I might expect, 150 00:11:08,169 --> 00:11:10,938 but they always play out exactly as they should. 151 00:11:11,071 --> 00:11:12,673 Not even you know how they'll go? 152 00:11:12,806 --> 00:11:13,841 Only the island knows. 153 00:11:13,974 --> 00:11:15,544 I am but its humble steward. 154 00:11:15,676 --> 00:11:18,479 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 155 00:11:18,613 --> 00:11:20,981 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 156 00:11:21,115 --> 00:11:24,785 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 157 00:11:24,919 --> 00:11:26,820 That's because, gentlemen, 158 00:11:26,954 --> 00:11:29,156 your fantasy begins now. 159 00:11:31,158 --> 00:11:33,160 - How far is this place? - Yeah. 160 00:11:33,294 --> 00:11:34,962 Not really into bushwhacking. 161 00:11:35,095 --> 00:11:37,532 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 162 00:11:37,666 --> 00:11:40,434 Stop with the nickname. I'm not playing. 163 00:11:40,569 --> 00:11:42,369 We are very close. 164 00:11:42,504 --> 00:11:44,038 You wrote on your questionnaire 165 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 your fantasy was to have it all, no? 166 00:11:46,207 --> 00:11:48,742 - Yeah. - Well... 167 00:11:48,876 --> 00:11:50,512 it's all yours. 168 00:11:59,920 --> 00:12:02,624 Hey! Oh! 169 00:12:02,756 --> 00:12:04,458 Oh, my God! 170 00:12:04,593 --> 00:12:06,528 Oh, he did a backflip! He did it! 171 00:12:13,033 --> 00:12:15,769 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 172 00:12:15,903 --> 00:12:18,272 but I still love it. Ha-ha-ha! 173 00:12:18,405 --> 00:12:21,742 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 174 00:12:21,875 --> 00:12:25,112 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 175 00:12:25,246 --> 00:12:27,682 - Told him you're gay. - How could I? 176 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Oh, you think being gay means all I want 177 00:12:32,086 --> 00:12:35,889 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 178 00:12:36,023 --> 00:12:37,891 I got layers, dudes. 179 00:12:42,896 --> 00:12:44,733 Two layers. I got two layers. 180 00:12:44,865 --> 00:12:46,568 Fantasy fucking Island! 181 00:12:47,702 --> 00:12:49,069 If you need me, 182 00:12:49,203 --> 00:12:51,438 just pick up any phone. 183 00:12:51,573 --> 00:12:54,275 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 184 00:13:42,590 --> 00:13:44,559 This is some good weed. 185 00:13:55,869 --> 00:13:57,338 - Good morning. - Aah! Oh! 186 00:13:59,006 --> 00:14:01,643 Mr. Roarke has called for you. 187 00:14:05,346 --> 00:14:07,549 Ms. Olsen, please, sit. 188 00:14:07,682 --> 00:14:09,316 Thank you, Mr. Roarke. 189 00:14:09,450 --> 00:14:11,919 I've been helping people realize their fantasies 190 00:14:12,052 --> 00:14:14,988 for longer than I care to say. 191 00:14:15,122 --> 00:14:18,959 Often, they are painfully unimaginative. 192 00:14:19,093 --> 00:14:20,562 - Lots of sex stuff. - Yeah. 193 00:14:20,695 --> 00:14:23,197 But yours... Yours is quite abstract. 194 00:14:23,330 --> 00:14:27,034 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 195 00:14:27,167 --> 00:14:29,870 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 196 00:14:30,003 --> 00:14:33,508 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 197 00:14:33,641 --> 00:14:35,710 Is it too late to change to sex stuff? 198 00:14:35,844 --> 00:14:37,311 No, no, no. I like this. 199 00:14:37,444 --> 00:14:40,682 This is a challenge. And I accept. 200 00:14:40,815 --> 00:14:42,149 Oh, good. 201 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 What do you not like about your life? 202 00:14:44,118 --> 00:14:46,320 Let us start with your job. Real estate. 203 00:14:46,453 --> 00:14:49,423 Mostly commercial. I mean, what's to like? 204 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 Relationship? 205 00:14:53,227 --> 00:14:55,295 Single. 206 00:14:55,429 --> 00:14:56,930 - Do you want children? - I'm sorry, 207 00:14:57,064 --> 00:14:59,233 is this a therapy session or a vacation? 208 00:14:59,366 --> 00:15:00,467 If you're lucky, both. 209 00:15:03,904 --> 00:15:07,742 I always pictured myself with... 210 00:15:07,876 --> 00:15:10,377 just one little girl. 211 00:15:10,512 --> 00:15:13,147 And with whom did you hope to have this little girl? 212 00:15:14,883 --> 00:15:16,283 Ms. Olsen... 213 00:15:17,484 --> 00:15:20,220 regret... is a disease. 214 00:15:20,354 --> 00:15:22,690 It has afflicted you for too long, 215 00:15:22,824 --> 00:15:25,894 and I can help you cure it. 216 00:15:26,026 --> 00:15:26,960 If you let me. 217 00:15:29,163 --> 00:15:31,932 - His name was Allen. - Very good. 218 00:15:32,065 --> 00:15:34,636 And why did it not work with Mr. Allen? 219 00:15:34,769 --> 00:15:38,740 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 220 00:15:38,873 --> 00:15:42,544 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 221 00:15:42,677 --> 00:15:44,445 I said no. 222 00:15:46,046 --> 00:15:48,081 You did not believe Allen loved you 223 00:15:48,215 --> 00:15:51,418 because you do not believe you deserve love. 224 00:15:54,388 --> 00:15:57,826 If you could do that moment over, 225 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 would you say yes? 226 00:16:01,596 --> 00:16:02,496 Yeah. 227 00:16:06,233 --> 00:16:08,202 Behind those doors... 228 00:16:08,335 --> 00:16:10,337 is your fantasy. 229 00:16:10,471 --> 00:16:13,875 A chance to change the moment you regret the most. 230 00:16:16,477 --> 00:16:18,045 Madame. 231 00:16:37,632 --> 00:16:39,132 What is that? 232 00:16:39,266 --> 00:16:41,603 Ms. Olsen, please. 233 00:16:41,736 --> 00:16:43,337 The doors. 234 00:16:58,653 --> 00:17:00,655 Maestro's? 235 00:17:02,289 --> 00:17:03,423 Down to the last detail. 236 00:17:03,558 --> 00:17:05,259 - How did you...? - Yes. 237 00:17:05,392 --> 00:17:08,696 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 238 00:17:10,632 --> 00:17:12,600 You flew him in? 239 00:17:12,734 --> 00:17:15,269 - You knew? - Almost thought you stood me up. 240 00:17:15,402 --> 00:17:17,037 Ah. Reservation under Chambers. 241 00:17:17,170 --> 00:17:18,706 Yes, sir. 242 00:17:20,508 --> 00:17:21,509 Right this way. 243 00:17:25,780 --> 00:17:29,249 - Allen, I'm so sorry... - For what? 244 00:17:29,383 --> 00:17:32,587 Well, that they dragged you into this. I can't... 245 00:17:32,720 --> 00:17:34,856 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 246 00:17:34,989 --> 00:17:39,192 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 247 00:17:39,326 --> 00:17:41,261 What...? 248 00:17:41,395 --> 00:17:42,496 Enjoy your meal. 249 00:17:49,336 --> 00:17:52,807 You can drop the act now. 250 00:17:52,941 --> 00:17:54,742 I don't speak to you for five years, 251 00:17:54,876 --> 00:17:57,879 and you just show up here, looking... 252 00:17:58,012 --> 00:18:00,447 great, by the way. You haven't aged a day. 253 00:18:00,582 --> 00:18:03,317 I saw you in my bed this morning. 254 00:18:03,450 --> 00:18:05,252 Is this an intervention? 255 00:18:05,385 --> 00:18:08,656 You role-play with me and I learn something about myself? 256 00:18:08,790 --> 00:18:11,258 Okay, when and where did you bump your head today? 257 00:18:11,391 --> 00:18:13,895 Seriously, you okay? 258 00:18:14,028 --> 00:18:15,897 Will you excuse me? 259 00:18:19,767 --> 00:18:22,169 This is not what I wanted. 260 00:18:22,302 --> 00:18:24,872 This is your second chance to say yes 261 00:18:25,006 --> 00:18:27,575 - to his marriage proposal. - But what is the point? 262 00:18:27,709 --> 00:18:29,043 It doesn't change anything. 263 00:18:29,176 --> 00:18:32,245 You are here because regret has ruined your life. 264 00:18:32,379 --> 00:18:34,616 Do not make this another moment you will regret. 265 00:18:34,749 --> 00:18:36,283 But... 266 00:18:37,619 --> 00:18:39,854 ...it's not real. 267 00:18:39,988 --> 00:18:41,823 - Is it? - This is Fantasy Island. 268 00:18:43,691 --> 00:18:45,994 It's as real as you make it. 269 00:18:48,062 --> 00:18:49,831 Guess they're saving the best for last. 270 00:18:49,964 --> 00:18:51,566 Your fantasy hasn't started either? 271 00:18:51,699 --> 00:18:54,267 - No. Mind if I join you? - Please. 272 00:18:54,401 --> 00:18:57,437 This guy's been giving me nothing. 273 00:18:57,572 --> 00:19:00,207 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 274 00:19:01,341 --> 00:19:02,810 - You nervous? - A little. 275 00:19:02,944 --> 00:19:05,312 Well, I'd ask you about your fantasy again, 276 00:19:05,445 --> 00:19:08,616 but you didn't really want to talk about it last night, so... 277 00:19:08,750 --> 00:19:10,350 This is gonna sound stupid. 278 00:19:10,484 --> 00:19:14,321 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 279 00:19:14,454 --> 00:19:19,159 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 280 00:19:19,292 --> 00:19:21,629 Figured I'd do some good, see some action. 281 00:19:21,763 --> 00:19:23,698 - But you didn't? - No. There was an incident. 282 00:19:23,831 --> 00:19:24,899 Got stuck behind a desk. 283 00:19:25,033 --> 00:19:26,534 When this came around, I figured: 284 00:19:26,668 --> 00:19:28,168 "This is my chance to play soldier," 285 00:19:28,301 --> 00:19:31,539 even if it's just actors with blanks and... 286 00:19:31,673 --> 00:19:33,440 Never enlisted? 287 00:19:33,574 --> 00:19:35,175 What's up with the dog tags? 288 00:19:35,308 --> 00:19:36,978 Uh, for luck. 289 00:19:37,111 --> 00:19:40,480 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 290 00:19:40,615 --> 00:19:43,518 just wait until you hear mine. 291 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 292 00:19:46,087 --> 00:19:49,189 I was a very late bloomer. 293 00:19:49,322 --> 00:19:50,792 Built like a small boy. 294 00:19:50,925 --> 00:19:53,628 So when the most popular girl in school decided 295 00:19:53,761 --> 00:19:56,631 to make me her favorite target, I didn't take it well. 296 00:19:56,764 --> 00:19:59,433 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 297 00:19:59,567 --> 00:20:01,102 on your head at the eighth-grade dance. 298 00:20:01,234 --> 00:20:03,437 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 299 00:20:03,571 --> 00:20:05,573 so my mom forced me to go see this shrink, 300 00:20:05,707 --> 00:20:08,876 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 301 00:20:09,010 --> 00:20:12,446 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 302 00:20:12,580 --> 00:20:14,448 he told me to write letters to classmates 303 00:20:14,582 --> 00:20:16,283 that I wanted to connect with. 304 00:20:16,416 --> 00:20:18,052 It was, like, an exercise. 305 00:20:18,186 --> 00:20:22,222 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 306 00:20:22,355 --> 00:20:25,093 and then plastered them all over the cafeteria. 307 00:20:25,225 --> 00:20:29,664 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 308 00:20:29,797 --> 00:20:32,667 I just want to feel what it's like to be on the other end. 309 00:20:32,800 --> 00:20:35,503 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 310 00:20:35,636 --> 00:20:37,605 but that's why we go to horror movies 311 00:20:37,739 --> 00:20:40,708 and ride roller coasters, right? To feel something? 312 00:20:40,842 --> 00:20:42,910 I'd like to think that this is... 313 00:20:43,044 --> 00:20:45,046 more exciting than riding a roller coaster. 314 00:20:45,179 --> 00:20:47,447 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 315 00:20:47,582 --> 00:20:49,784 I need to give Ms. Cole instructions. 316 00:20:49,917 --> 00:20:55,022 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 317 00:20:55,156 --> 00:20:56,958 - Squats, maybe. - No, it's okay. 318 00:20:57,091 --> 00:20:59,259 He knows about Sloane. I'm owning it. 319 00:20:59,392 --> 00:21:02,163 Ah! Okay. No exercise. 320 00:21:02,295 --> 00:21:04,966 In the lobby... there is an elevator. 321 00:21:07,568 --> 00:21:11,438 Inside, push the button for the floor with no name. 322 00:21:15,910 --> 00:21:19,080 Can I record it with my phone? 323 00:21:19,213 --> 00:21:21,414 - So I can remember it. - It is your fantasy. 324 00:21:49,043 --> 00:21:50,812 Jeez. 325 00:22:09,462 --> 00:22:11,464 Hello? 326 00:22:17,505 --> 00:22:20,174 Okay, I'm on Fantasy Island. 327 00:22:20,308 --> 00:22:22,475 I'm in a super creepy control room. 328 00:22:22,610 --> 00:22:24,344 I'm about to get this thing started. 329 00:22:29,349 --> 00:22:31,519 Huh, there's a lot of red buttons. 330 00:22:33,386 --> 00:22:36,524 That one's flashing. Must be the one. 331 00:22:38,259 --> 00:22:39,694 Here we go. 332 00:22:42,697 --> 00:22:44,332 No way. 333 00:22:45,700 --> 00:22:47,301 Sloane? 334 00:22:52,607 --> 00:22:54,842 That is a really good hologram. 335 00:22:56,376 --> 00:22:58,746 Yeah, she looks better than Tupac. 336 00:23:02,850 --> 00:23:04,719 "Open me." 337 00:23:06,721 --> 00:23:13,060 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 338 00:23:13,194 --> 00:23:15,129 Okay, Holo-Sloane. 339 00:23:16,264 --> 00:23:18,431 Let's have some fun. 340 00:23:26,674 --> 00:23:29,043 Oh, my God. 341 00:23:29,176 --> 00:23:31,779 Oh, my God, that was amazing. 342 00:23:33,681 --> 00:23:34,882 Uh... 343 00:23:48,396 --> 00:23:50,798 Toilet water. Yes. 344 00:23:50,932 --> 00:23:53,234 Very eighth-grade dance. 345 00:23:53,367 --> 00:23:56,604 Mama likes. Huh... 346 00:23:58,906 --> 00:24:00,875 Wait, that's Sloane. 347 00:24:02,343 --> 00:24:03,978 Whoa! 348 00:24:04,111 --> 00:24:06,814 Whoa, that is not her husband. 349 00:24:10,051 --> 00:24:11,484 Okay, okay. 350 00:24:11,619 --> 00:24:13,688 My God, that is so not her husband. 351 00:24:13,821 --> 00:24:15,289 Good. 352 00:24:30,137 --> 00:24:32,173 Oh, shit. 353 00:24:36,911 --> 00:24:39,313 Well, when on Fantasy Island... 354 00:24:45,052 --> 00:24:46,354 That is her husband. 355 00:24:53,728 --> 00:24:55,029 Sloane? 356 00:24:55,162 --> 00:24:56,998 Uh, what the hell is this? 357 00:24:57,131 --> 00:24:58,666 Oh! Is that Greg? 358 00:25:00,668 --> 00:25:03,371 Don't tell me that's where you've been the last two days. 359 00:25:03,504 --> 00:25:06,340 - "The last two days"? - How could you do this to me? 360 00:25:07,942 --> 00:25:10,711 - Will you say something? - Oh, my God. 361 00:25:17,485 --> 00:25:19,320 Um, Roarke? 362 00:25:19,453 --> 00:25:21,722 - Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go! 363 00:25:21,856 --> 00:25:23,591 I get it. My fantasy was revenge, 364 00:25:23,724 --> 00:25:26,594 but I didn't think you would actually kidnap her. 365 00:25:26,727 --> 00:25:27,695 Come on. 366 00:25:28,796 --> 00:25:30,097 Hey! 367 00:25:31,232 --> 00:25:32,666 Hey! 368 00:25:47,314 --> 00:25:49,483 - Your fatigues, soldier. - This is it? 369 00:25:49,617 --> 00:25:52,920 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 370 00:25:57,358 --> 00:25:59,593 - Call of Duty time. - Enjoy. 371 00:26:39,867 --> 00:26:41,402 - Hey! What are you doing? - Shh! 372 00:26:41,536 --> 00:26:43,572 - Whisper. - You a part of my fantasy? 373 00:26:43,704 --> 00:26:45,439 This place ain't what you think it is. 374 00:26:45,574 --> 00:26:48,209 People die here. If you don't listen to me... 375 00:26:49,877 --> 00:26:51,546 Oh, shit. 376 00:26:51,679 --> 00:26:53,914 - Too many of them. - Huh? Where you going? 377 00:26:54,048 --> 00:26:55,449 - Do I come with you? - Don't move. 378 00:26:55,584 --> 00:26:57,552 - Hey. - Don't even think about it. 379 00:26:57,685 --> 00:26:59,787 It's okay. I'm a soldier too. 380 00:26:59,920 --> 00:27:02,656 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 381 00:27:02,790 --> 00:27:06,160 Didn't know there was another team. 382 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 We're a... 383 00:27:08,195 --> 00:27:09,663 covert operation. 384 00:27:09,797 --> 00:27:12,567 Surprised to see you out here. 385 00:27:12,700 --> 00:27:14,603 I hate surprises. 386 00:27:14,735 --> 00:27:16,270 And liars. 387 00:27:16,403 --> 00:27:18,973 I'm not... Hey, hey. 388 00:27:19,106 --> 00:27:21,308 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 389 00:27:21,442 --> 00:27:22,877 - Shut up and walk. - Hey. 390 00:27:24,579 --> 00:27:26,013 Okay. Heh. 391 00:27:26,147 --> 00:27:29,717 You guys look good. Really great. 392 00:27:29,850 --> 00:27:31,118 Shh! 393 00:27:36,257 --> 00:27:38,627 Yeah, dude. 394 00:27:38,759 --> 00:27:41,829 - Mm-mm. - Mm. 395 00:27:41,962 --> 00:27:47,268 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 396 00:27:53,274 --> 00:27:54,775 I'm surprised he can still stand. 397 00:27:54,909 --> 00:27:57,178 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 398 00:27:57,311 --> 00:27:58,879 Can't wait to get that lasered off. 399 00:27:59,013 --> 00:28:00,347 - Seriously. - What about you? 400 00:28:00,481 --> 00:28:01,815 - Hm? - Saw you talking 401 00:28:01,949 --> 00:28:03,350 to Malibu Barbie last night. 402 00:28:03,484 --> 00:28:04,985 - How'd that go? - Chastity? 403 00:28:05,119 --> 00:28:06,887 Heh, believe me, the name functions 404 00:28:07,021 --> 00:28:08,956 purely on an ironic level. 405 00:28:09,089 --> 00:28:11,025 We boned. Twice. 406 00:28:11,158 --> 00:28:14,461 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 407 00:28:14,596 --> 00:28:15,896 Chastity? 408 00:28:16,030 --> 00:28:17,064 - Oh. - Come over here. 409 00:28:17,198 --> 00:28:20,167 - Hi, boys. - Hey. What's up? 410 00:28:20,301 --> 00:28:22,836 - Come on in. - Thanks. 411 00:28:22,970 --> 00:28:26,740 So I heard you two had a crazy night last night. 412 00:28:26,874 --> 00:28:28,909 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 413 00:28:29,043 --> 00:28:30,612 - how much he cried. - What? 414 00:28:30,744 --> 00:28:31,680 - Sorry. - Ha-ha-ha! 415 00:28:31,812 --> 00:28:33,247 Isn't there some guest-fantasy 416 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 confidentiality policy or something? 417 00:28:35,149 --> 00:28:36,383 - Let me guess. - Jenni. 418 00:28:36,518 --> 00:28:39,119 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 419 00:28:39,253 --> 00:28:41,121 She's his moon and his stars. 420 00:28:41,255 --> 00:28:43,525 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 421 00:28:43,658 --> 00:28:45,226 She broke up with him because of me. 422 00:28:45,359 --> 00:28:46,794 For the millionth time, she didn't. 423 00:28:46,927 --> 00:28:48,697 We spent your anniversary getting high 424 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 and playing Mario Kart. 425 00:28:49,997 --> 00:28:51,765 Couldn't you just move back home? 426 00:28:51,899 --> 00:28:54,603 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 427 00:28:54,735 --> 00:28:57,271 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 428 00:28:57,404 --> 00:28:58,906 Oh. Wouldn't you be happy 429 00:28:59,039 --> 00:29:01,242 if you just, I don't know, got your own places? 430 00:29:01,375 --> 00:29:03,944 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 431 00:29:04,078 --> 00:29:06,046 You put your whole life on hold for me. 432 00:29:06,180 --> 00:29:09,283 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 433 00:29:09,416 --> 00:29:12,353 No one. That's the point. 434 00:29:12,486 --> 00:29:15,022 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 435 00:29:15,155 --> 00:29:16,691 - Yeah. - Thanks so much. 436 00:29:16,824 --> 00:29:18,792 We'll see you in a bit. Okay. 437 00:29:21,462 --> 00:29:24,265 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 438 00:29:24,398 --> 00:29:26,900 Look, my life is not on hold because of you. 439 00:29:27,034 --> 00:29:30,572 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 440 00:29:30,705 --> 00:29:34,074 Let's see what other swag this house has to offer. 441 00:29:34,208 --> 00:29:35,442 Goodbye, models! 442 00:29:35,577 --> 00:29:36,745 - Bye! - Bye, guys. 443 00:29:36,877 --> 00:29:38,345 Heh, heh, that's so cool. 444 00:29:38,479 --> 00:29:41,782 There is no excuse for 14 boxes. 445 00:29:41,915 --> 00:29:43,951 It was an intimidating group of Girl Scouts. 446 00:29:44,084 --> 00:29:45,687 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 447 00:29:45,819 --> 00:29:47,454 I'm telling you, when we have kids, 448 00:29:47,589 --> 00:29:49,724 I'm gonna be such a pushover. 449 00:29:51,892 --> 00:29:53,628 When we have kids? 450 00:29:55,462 --> 00:29:57,331 I know it's only been a year, 451 00:29:57,464 --> 00:29:59,601 but you make me think about the future. 452 00:29:59,734 --> 00:30:02,604 Look, it has been amazing seeing you, 453 00:30:02,737 --> 00:30:04,972 but you don't have to keep up with this charade. 454 00:30:05,105 --> 00:30:08,942 You're pushing me away because that's what you do, but... 455 00:30:09,076 --> 00:30:12,479 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 456 00:30:20,789 --> 00:30:21,989 Will you marry me? 457 00:30:25,527 --> 00:30:26,393 Yes. 458 00:30:26,528 --> 00:30:27,961 Yes. 459 00:30:31,332 --> 00:30:33,668 Bravo! 460 00:30:35,869 --> 00:30:38,405 Champagne, please! Champagne. Baby? 461 00:30:46,180 --> 00:30:48,349 But this is just a fantasy. 462 00:30:48,482 --> 00:30:50,518 That I want for the rest of my life. 463 00:30:52,687 --> 00:30:54,355 Me too. 464 00:30:59,794 --> 00:31:02,564 You will not believe what they have in my exact size. 465 00:31:02,697 --> 00:31:05,065 Oh, baby. 466 00:31:06,300 --> 00:31:07,736 No way! 467 00:31:07,868 --> 00:31:09,637 - Bling-bling! - Bling! 468 00:31:09,771 --> 00:31:12,172 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 469 00:31:12,306 --> 00:31:13,675 Bling-bling! 470 00:31:13,808 --> 00:31:16,176 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 471 00:31:16,310 --> 00:31:18,379 This is the reboot. 472 00:31:20,515 --> 00:31:21,683 - Dude. - What? 473 00:31:21,816 --> 00:31:24,552 - Is that a secret room? - Oh! 474 00:31:24,686 --> 00:31:27,522 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 475 00:31:29,356 --> 00:31:30,592 Panic room! 476 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 Oh, I feel just like Jodie Foster 477 00:31:32,861 --> 00:31:34,094 in that Jodie Foster movie. 478 00:31:35,896 --> 00:31:38,767 - Oh! My God! - This is so dope! 479 00:31:38,899 --> 00:31:41,034 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 480 00:31:41,168 --> 00:31:42,771 Do all rich people have panic rooms? 481 00:31:42,903 --> 00:31:45,406 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 482 00:31:45,540 --> 00:31:47,709 Like garages next to their armories? 483 00:31:49,343 --> 00:31:51,912 Oh, yippee-ki-yes, please. 484 00:31:52,045 --> 00:31:54,549 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 485 00:31:55,850 --> 00:31:58,385 Shall we call it "Alejandro"? 486 00:31:58,520 --> 00:32:00,120 Oh, he's actually a pacifist. 487 00:32:00,254 --> 00:32:02,122 Ohh, you're talking about his dick. 488 00:32:02,256 --> 00:32:04,592 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 489 00:32:04,726 --> 00:32:07,361 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 490 00:32:07,494 --> 00:32:10,030 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 491 00:32:10,164 --> 00:32:12,801 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 492 00:32:12,933 --> 00:32:15,269 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 493 00:32:15,402 --> 00:32:18,706 They gotta have grenades too? 494 00:32:18,840 --> 00:32:19,774 I got an idea. 495 00:32:24,746 --> 00:32:26,748 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 496 00:32:26,881 --> 00:32:28,650 Haven't you ever seen Band of Brothers? 497 00:32:28,783 --> 00:32:30,484 I let go of this handle, we go boom. 498 00:32:30,618 --> 00:32:33,454 - Make it go boom. - Let's do it. 499 00:32:42,897 --> 00:32:44,766 Keep moving. 500 00:32:44,899 --> 00:32:47,367 Hey, think you could loosen these up a little bit? 501 00:32:47,502 --> 00:32:49,537 My fantasy didn't really involve bondage. 502 00:32:49,671 --> 00:32:51,706 I don't know what you're yapping about, but... 503 00:32:51,840 --> 00:32:54,141 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 504 00:32:54,274 --> 00:32:56,376 Let's go. Come on. 505 00:32:56,511 --> 00:32:58,947 All right. So, what are you guys up to, huh? 506 00:32:59,079 --> 00:33:01,448 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 507 00:33:01,583 --> 00:33:04,351 just over the border. We're slipping in to pull them out. 508 00:33:04,485 --> 00:33:05,620 Any more classified intel 509 00:33:05,753 --> 00:33:07,287 you wanna share with the prisoner? 510 00:33:07,421 --> 00:33:10,758 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 511 00:33:10,892 --> 00:33:13,093 But he's no soldier. 512 00:33:18,766 --> 00:33:20,367 LT! 513 00:33:23,605 --> 00:33:25,205 You should talk to this guy. 514 00:33:25,339 --> 00:33:27,140 Claims he's one of us. 515 00:33:28,475 --> 00:33:29,711 Where'd you find him? 516 00:33:29,844 --> 00:33:32,412 Recon past the south ridge. 517 00:33:32,547 --> 00:33:35,182 Thought we were the only game in town, huh? 518 00:33:36,651 --> 00:33:38,185 We are. 519 00:33:39,353 --> 00:33:41,756 You got a name? 520 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 521 00:33:45,158 --> 00:33:47,595 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 522 00:33:47,729 --> 00:33:51,231 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 523 00:33:51,365 --> 00:33:53,601 They did a good job, you look like him. But know what? 524 00:33:53,735 --> 00:33:55,235 He was a lot taller than you. 525 00:33:55,369 --> 00:33:57,739 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 526 00:33:57,872 --> 00:33:59,674 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 527 00:33:59,807 --> 00:34:01,408 Hey, don't touch that. 528 00:34:04,111 --> 00:34:06,814 Why is my name on your dog tags? 529 00:34:08,448 --> 00:34:10,083 - Contact! - Cover fire! 530 00:34:10,217 --> 00:34:12,419 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 531 00:34:22,195 --> 00:34:23,363 Get down! 532 00:34:38,178 --> 00:34:40,882 Um, hello? 533 00:34:43,450 --> 00:34:44,986 Please, I need help. 534 00:34:49,591 --> 00:34:51,826 Did you just send someone? 535 00:35:01,603 --> 00:35:04,104 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 536 00:35:04,237 --> 00:35:06,440 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 537 00:35:06,574 --> 00:35:08,108 but this is not what I meant! 538 00:35:13,548 --> 00:35:16,651 Stop! Stop! Call it off! 539 00:35:35,803 --> 00:35:37,105 Dr. Torture? 540 00:35:41,341 --> 00:35:43,210 No. No, wait! 541 00:35:45,780 --> 00:35:47,649 Come on, come on. 542 00:35:53,153 --> 00:35:54,889 - Aah! - No, stop! 543 00:36:01,495 --> 00:36:03,031 Shit. Uh... 544 00:36:04,799 --> 00:36:06,701 Intercom. 545 00:36:06,834 --> 00:36:07,935 Uh... 546 00:36:08,069 --> 00:36:09,269 Sorry. Um... 547 00:36:09,403 --> 00:36:10,672 please continue. 548 00:36:11,973 --> 00:36:13,007 Uh... 549 00:36:17,512 --> 00:36:20,380 Okay, so I want you to cut off her ring finger 550 00:36:20,515 --> 00:36:22,050 on her... 551 00:36:22,182 --> 00:36:23,718 On her left hand. 552 00:36:25,086 --> 00:36:27,822 - Unh! - No! No, her right hand. 553 00:36:27,955 --> 00:36:29,322 Right hand. 554 00:36:29,456 --> 00:36:31,526 This is my fantasy. Just do it. 555 00:36:52,814 --> 00:36:53,848 Easy. 556 00:37:14,902 --> 00:37:16,771 Meredith? 557 00:37:16,904 --> 00:37:19,874 - Melanie. - What are you doing here? 558 00:37:20,007 --> 00:37:22,409 Same as you. I was kidnapped. Come on. 559 00:37:22,543 --> 00:37:24,078 Go, go, go. 560 00:37:26,914 --> 00:37:29,249 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 561 00:37:34,354 --> 00:37:36,256 To the best weekend of our lives! 562 00:37:36,389 --> 00:37:38,258 Screw the glow, I'll drink to that. 563 00:37:40,928 --> 00:37:42,930 - Mm. - Oh, yeah. 564 00:37:44,431 --> 00:37:45,666 Were those gunshots? 565 00:37:45,800 --> 00:37:48,468 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 566 00:37:48,603 --> 00:37:49,737 Hey, a laser pointer. 567 00:37:53,775 --> 00:37:55,843 Come on, models. Come on. 568 00:37:57,145 --> 00:37:58,946 - Oh! - Don't panic, don't panic. 569 00:37:59,080 --> 00:38:00,948 - Panic room! - Yes! Go, go! 570 00:38:01,082 --> 00:38:03,184 - What panic room? - Come on, models! 571 00:38:03,316 --> 00:38:05,119 I can't run in these shoes! 572 00:38:05,253 --> 00:38:07,922 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 573 00:38:08,055 --> 00:38:09,991 - Oh, my God. - Guys, come on! 574 00:38:10,124 --> 00:38:12,593 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 575 00:38:18,633 --> 00:38:20,902 Are you and your brother enjoying your fantasy? 576 00:38:21,035 --> 00:38:23,004 We loved it until guys with guns showed up. 577 00:38:23,137 --> 00:38:24,939 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 578 00:38:25,072 --> 00:38:27,108 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 579 00:38:27,241 --> 00:38:29,010 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 580 00:38:29,143 --> 00:38:31,646 - who formerly owned the house. - What kind of business? 581 00:38:37,718 --> 00:38:39,821 I'm afraid the problem with having it all 582 00:38:39,954 --> 00:38:42,023 is usually other people want to take it. 583 00:38:42,156 --> 00:38:43,958 We don't really wanna have it all, okay? 584 00:38:44,091 --> 00:38:45,693 We wanna borrow it for the weekend. 585 00:38:45,827 --> 00:38:48,162 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 586 00:38:48,296 --> 00:38:49,530 - Come on! What? - Door! 587 00:38:49,664 --> 00:38:52,066 No! Chas, hey! 588 00:38:52,200 --> 00:38:54,135 It's us. Hello? 589 00:38:54,268 --> 00:38:57,238 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 590 00:38:57,370 --> 00:38:58,706 I don't even do escape rooms. 591 00:38:58,840 --> 00:39:00,975 As I have told you, once a fantasy begins, 592 00:39:01,108 --> 00:39:03,744 you must see it through to its natural conclusion. 593 00:39:03,878 --> 00:39:06,013 Nobody knew what you meant by that! 594 00:39:06,147 --> 00:39:08,149 Have a good night. 595 00:39:09,482 --> 00:39:11,719 He hung up. 596 00:39:21,662 --> 00:39:23,831 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 597 00:39:23,965 --> 00:39:25,299 - Okay. - Gotta calm down. 598 00:39:25,432 --> 00:39:26,499 This is all fake, right? 599 00:39:28,870 --> 00:39:30,805 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 600 00:39:30,938 --> 00:39:32,006 Oh, so, what do we do? 601 00:39:33,541 --> 00:39:34,675 We surrender! 602 00:39:34,809 --> 00:39:37,144 I'm still trying to process this. 603 00:39:37,278 --> 00:39:41,949 You and I were kidnapped by the same person? 604 00:39:42,083 --> 00:39:45,753 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 605 00:39:45,887 --> 00:39:48,022 Headbutt. 606 00:39:48,155 --> 00:39:49,790 I... I headbutted the guard. 607 00:39:49,924 --> 00:39:52,293 I stole his gun and just capped him. 608 00:39:52,425 --> 00:39:54,128 - Wow. - Yeah. 609 00:39:55,096 --> 00:39:56,631 What happened to the gun? 610 00:39:56,764 --> 00:39:57,732 I lost it. 611 00:39:59,499 --> 00:40:01,869 What kind of twisted, disgusting freak 612 00:40:02,003 --> 00:40:04,038 would wanna ruin my life and make me watch? 613 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 It's obviously someone we both know. 614 00:40:06,040 --> 00:40:08,309 Someone we went to high school with. 615 00:40:08,441 --> 00:40:10,144 What about that psycho stalker girl? 616 00:40:10,278 --> 00:40:12,580 You know the one that wrote letters to everyone? 617 00:40:12,713 --> 00:40:14,282 Totally. 618 00:40:14,414 --> 00:40:16,350 That's a really good call. 619 00:40:16,483 --> 00:40:18,451 What was her name again? 620 00:40:18,586 --> 00:40:21,589 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 621 00:40:21,722 --> 00:40:24,959 - What? - Did they make you wear that? 622 00:40:25,092 --> 00:40:26,294 I am so sorry. 623 00:40:26,426 --> 00:40:28,562 Look, I don't know how we both ended up here, 624 00:40:28,696 --> 00:40:30,698 but you got us out of that hellhole. 625 00:40:30,831 --> 00:40:33,367 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 626 00:40:33,501 --> 00:40:34,936 They brought me here in a boat. 627 00:40:35,069 --> 00:40:38,572 Find the shore, we find a way out of here. 628 00:41:00,061 --> 00:41:02,430 Unless your fantasy is to die, 629 00:41:02,563 --> 00:41:04,699 you better come with me. 630 00:41:06,767 --> 00:41:09,303 We should probably go with him. 631 00:41:09,437 --> 00:41:11,005 Yeah. 632 00:41:40,101 --> 00:41:41,635 What's wrong? 633 00:41:41,769 --> 00:41:43,604 Is something wrong? 634 00:41:44,939 --> 00:41:46,907 No, no. 635 00:41:49,477 --> 00:41:51,178 Nothing's wrong. 636 00:41:55,182 --> 00:41:57,351 Everything's perfect. 637 00:42:05,526 --> 00:42:07,395 Hello? 638 00:42:23,110 --> 00:42:24,812 Anybody there? 639 00:42:36,057 --> 00:42:38,492 Whoa! Ha, ha! 640 00:42:38,626 --> 00:42:41,530 - Dazed and confused. - Huh? 641 00:42:41,662 --> 00:42:43,864 You know, like that movie came out last year. 642 00:42:43,998 --> 00:42:46,200 "That's what I love about high school girls." 643 00:42:46,333 --> 00:42:48,035 Shut up, Himoff. No more flashes. 644 00:42:50,104 --> 00:42:52,473 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 645 00:42:52,606 --> 00:42:54,909 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 646 00:42:55,042 --> 00:42:56,610 Let's go. On your feet. 647 00:42:56,744 --> 00:42:58,379 Walk. 648 00:42:59,680 --> 00:43:02,316 Your tags have my name on them. 649 00:43:05,619 --> 00:43:07,088 Then I find this in your wallet. 650 00:43:07,221 --> 00:43:09,890 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 651 00:43:11,725 --> 00:43:13,761 Why do you have a picture of me and my son? 652 00:43:13,894 --> 00:43:16,063 Look, you gotta be straight with me. 653 00:43:16,197 --> 00:43:18,732 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 654 00:43:18,866 --> 00:43:21,969 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 655 00:43:24,405 --> 00:43:26,907 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 656 00:43:28,342 --> 00:43:30,478 - That's my son. - And he's got a nickname. 657 00:43:30,611 --> 00:43:32,146 What is it? 658 00:43:32,279 --> 00:43:34,148 Why don't you tell me. 659 00:43:35,550 --> 00:43:37,051 Patch. 660 00:43:38,853 --> 00:43:40,121 Wrong. 661 00:43:41,222 --> 00:43:42,490 Ali. 662 00:43:43,724 --> 00:43:45,960 Then I find your ID. 663 00:43:46,093 --> 00:43:48,329 Your face with my son's name and birthday on it. 664 00:43:48,462 --> 00:43:50,164 Enough games. Time for you to tell me 665 00:43:50,297 --> 00:43:53,267 what the hell's going on here. 666 00:43:53,400 --> 00:43:56,103 I was born four months premature. 667 00:43:56,237 --> 00:43:58,706 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 668 00:43:58,839 --> 00:44:01,142 You said I wasn't the type to throw in the towel. 669 00:44:01,275 --> 00:44:03,644 That I was a fighter. 670 00:44:03,777 --> 00:44:05,146 Like Muhammad Ali. 671 00:44:07,582 --> 00:44:11,452 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 672 00:44:11,586 --> 00:44:13,522 You're saying you're my son? 673 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 Mm-mm. 674 00:44:16,323 --> 00:44:20,127 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 675 00:44:20,261 --> 00:44:22,763 Uh, now I'm not so sure. 676 00:44:22,897 --> 00:44:24,999 When was the last time you saw him? 677 00:44:25,132 --> 00:44:26,700 Nine months... 678 00:44:28,068 --> 00:44:30,137 seven days ago. 679 00:44:30,271 --> 00:44:32,339 It was raining. 680 00:44:32,473 --> 00:44:34,543 He refused his mama's umbrella. 681 00:44:34,675 --> 00:44:37,512 You know, he wanted to show me he was tough. 682 00:44:37,646 --> 00:44:40,047 That's not why I did it. 683 00:44:40,181 --> 00:44:42,816 It's so that you couldn't tell I was crying. 684 00:44:48,155 --> 00:44:49,658 How is this happening? 685 00:44:49,823 --> 00:44:53,194 There's this place, this island. 686 00:44:53,327 --> 00:44:55,162 It can make whatever you want come true. 687 00:44:55,296 --> 00:44:56,764 I said I wanted to be a soldier. 688 00:44:56,897 --> 00:44:58,699 What I really wanted was to see you again. 689 00:44:58,832 --> 00:45:01,670 Somehow the island knew. 690 00:45:01,802 --> 00:45:03,672 When's the last time you saw me? 691 00:45:03,804 --> 00:45:07,041 Twenty-seven years, six months, five days. 692 00:45:08,742 --> 00:45:11,779 - So I never made it home? - You died saving your men 693 00:45:11,912 --> 00:45:14,882 on a classified mission in Venezuela. 694 00:45:15,015 --> 00:45:16,717 Venezuela, you sure? 695 00:45:16,850 --> 00:45:19,086 Yeah, of course. Why? 696 00:45:20,221 --> 00:45:22,089 Because we'll be there tomorrow. 697 00:45:57,891 --> 00:46:01,395 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 698 00:46:01,529 --> 00:46:05,165 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 699 00:46:05,299 --> 00:46:07,468 I don't know how you got it on my phone 700 00:46:07,602 --> 00:46:09,837 but it does look real. 701 00:46:09,970 --> 00:46:12,741 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 702 00:46:12,873 --> 00:46:16,076 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 703 00:46:16,210 --> 00:46:17,778 Are you sure? 704 00:46:22,116 --> 00:46:24,118 There's something different about him. 705 00:46:24,251 --> 00:46:28,389 - He looks older. - You've been married five years. 706 00:46:30,725 --> 00:46:31,892 I don't understand. 707 00:46:34,629 --> 00:46:36,598 Daddy, look what I found. 708 00:46:36,731 --> 00:46:38,999 - Oh, my gosh... - Her name is Lila. 709 00:46:40,568 --> 00:46:41,835 She's my...? 710 00:46:41,969 --> 00:46:44,405 Daughter. 711 00:46:44,539 --> 00:46:47,007 This is the life you've always wanted, no? 712 00:46:47,141 --> 00:46:49,611 What do you think, yes? 713 00:46:51,412 --> 00:46:53,515 Okay, enough. She's a... She's a child. 714 00:46:53,648 --> 00:46:55,482 And you are her mother. 715 00:46:55,617 --> 00:46:57,519 See for yourself. 716 00:47:04,425 --> 00:47:05,492 Baby girl. 717 00:47:12,466 --> 00:47:14,068 Sleep tight, honey. 718 00:47:17,271 --> 00:47:18,540 - Ah... - Ah... 719 00:47:21,810 --> 00:47:23,410 How is this possible? 720 00:47:23,545 --> 00:47:25,479 It's the island. 721 00:47:25,613 --> 00:47:27,981 The island has, uh, great powers. 722 00:47:28,115 --> 00:47:32,319 I first heard of its legend many, many years ago. 723 00:47:32,453 --> 00:47:36,390 A place where anything is possible. I was obsessed. 724 00:47:36,524 --> 00:47:39,561 I convinced my wife to help me find it. 725 00:47:39,694 --> 00:47:42,831 Our journey was long and hard, and... 726 00:47:45,767 --> 00:47:48,703 She died before we, uh... Before we arrived. 727 00:47:50,170 --> 00:47:51,872 When I finally discovered this place, 728 00:47:52,005 --> 00:47:55,543 I wished for her to live again. 729 00:47:55,677 --> 00:47:59,179 To return just as I met her. Forever. 730 00:48:00,715 --> 00:48:02,950 It brought her back to...? 731 00:48:03,083 --> 00:48:06,387 - To life? - Yes. 732 00:48:06,521 --> 00:48:10,924 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 733 00:48:11,058 --> 00:48:12,727 she lives. 734 00:48:12,861 --> 00:48:15,597 The island has granted your wish too. 735 00:48:15,730 --> 00:48:19,868 To have the family you've always wanted. 736 00:48:20,000 --> 00:48:23,605 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 737 00:48:23,738 --> 00:48:26,440 - That's perfect. - I suggest you start living it. 738 00:48:28,075 --> 00:48:29,711 Mommy, come play! 739 00:48:39,253 --> 00:48:41,054 Wrap it up, sergeant. 740 00:48:42,757 --> 00:48:45,025 Hey, walk with me. 741 00:48:45,159 --> 00:48:46,927 Grab your ruck. 742 00:48:49,764 --> 00:48:50,799 Hey, LT, over here. 743 00:48:53,200 --> 00:48:54,736 The hell are you doing, Himoff? 744 00:48:54,869 --> 00:48:56,970 You two look so alike, you could be related. 745 00:48:57,104 --> 00:48:59,741 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 746 00:48:59,874 --> 00:49:01,108 Do your job. 747 00:49:06,548 --> 00:49:08,583 I don't know how this is happening, 748 00:49:08,716 --> 00:49:10,752 but I believe you, so we're leaving. 749 00:49:10,885 --> 00:49:13,755 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 750 00:49:13,888 --> 00:49:16,390 Wait. You're calling off the mission? 751 00:49:16,524 --> 00:49:18,526 No. I'm getting us out of here. 752 00:49:18,660 --> 00:49:21,830 Well, you can't do that. You're a hero. 753 00:49:21,962 --> 00:49:23,997 You know what a hero is? 754 00:49:24,131 --> 00:49:26,668 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 755 00:49:26,801 --> 00:49:29,336 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 756 00:49:29,470 --> 00:49:32,272 So then what's supposed to happen? 757 00:49:32,406 --> 00:49:33,875 I'm supposed to die? 758 00:49:35,142 --> 00:49:37,277 - Let's go. - Look, if you do this, 759 00:49:37,411 --> 00:49:40,515 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 760 00:49:40,648 --> 00:49:42,684 but I know those men back there, your men, 761 00:49:42,817 --> 00:49:45,285 they'll die because you won't be there to save them. 762 00:49:45,419 --> 00:49:49,524 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 763 00:49:49,657 --> 00:49:53,628 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 764 00:49:53,761 --> 00:49:55,362 You were a hero. 765 00:49:55,496 --> 00:49:57,498 You were my hero. 766 00:49:58,900 --> 00:50:00,267 Look... 767 00:50:02,469 --> 00:50:04,471 you may have grown up without a father, 768 00:50:04,606 --> 00:50:06,674 but I'm going home to my son. 769 00:50:08,342 --> 00:50:10,177 This is a mistake, and it is one 770 00:50:10,310 --> 00:50:12,145 you'll regret for the rest of your life. 771 00:50:12,279 --> 00:50:15,650 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 772 00:50:15,783 --> 00:50:17,084 I know. 773 00:50:19,152 --> 00:50:20,989 At least I'll still be alive. 774 00:50:45,613 --> 00:50:47,481 You can't be a coward. 775 00:50:47,615 --> 00:50:48,816 I won't let you. 776 00:50:48,950 --> 00:50:50,919 What choice do I have? 777 00:50:51,051 --> 00:50:54,488 We complete the mission. We save your men. 778 00:50:54,622 --> 00:50:56,691 But you said that I die in Venezuela. 779 00:50:56,824 --> 00:50:58,091 You did. 780 00:50:59,794 --> 00:51:01,529 But I'm here now. 781 00:51:05,033 --> 00:51:08,435 So, what you're saying is, you're guests? 782 00:51:08,570 --> 00:51:10,103 - Yes. - Ah. 783 00:51:10,237 --> 00:51:13,741 And you've never heard of Kalashov. 784 00:51:13,875 --> 00:51:14,776 - No. - Yes. 785 00:51:14,909 --> 00:51:15,910 Uh, what he said. 786 00:51:16,044 --> 00:51:19,581 And we are just actors 787 00:51:19,714 --> 00:51:20,915 on Fantasy Island. 788 00:51:23,183 --> 00:51:25,085 - Yes. Heh. - Yeah. 789 00:51:25,218 --> 00:51:27,622 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh! 790 00:51:29,289 --> 00:51:30,625 You okay? 791 00:51:38,198 --> 00:51:41,401 Okay. One of you is going to tell me the truth. 792 00:51:41,536 --> 00:51:43,071 Or did you little punks think 793 00:51:43,203 --> 00:51:45,940 you could just kill Kalashov and take over? 794 00:51:46,074 --> 00:51:48,743 We have no idea who Kalashov is. 795 00:51:48,876 --> 00:51:50,745 I thought you were talking about a vodka. 796 00:51:50,878 --> 00:51:54,281 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 797 00:51:54,414 --> 00:51:56,751 But that's okay because we just killed them. 798 00:51:56,884 --> 00:51:58,653 And before I kill you two, 799 00:51:58,786 --> 00:52:03,190 you will tell me what you did with cash and cocaine. 800 00:52:03,323 --> 00:52:05,225 - Cash? - Cocaine? 801 00:52:05,359 --> 00:52:08,328 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 802 00:52:08,462 --> 00:52:10,263 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 803 00:52:11,566 --> 00:52:13,300 You keep playing dumb 804 00:52:13,433 --> 00:52:15,937 and I will show you what good actor I am. 805 00:52:16,070 --> 00:52:18,606 No, I think there's been a misunderstanding. 806 00:52:18,740 --> 00:52:21,109 We talked to Roarke, and we said we are done. 807 00:52:21,241 --> 00:52:23,310 So this is between you and him. 808 00:52:23,443 --> 00:52:25,379 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 809 00:52:25,513 --> 00:52:27,982 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 810 00:52:28,116 --> 00:52:30,118 ...where the drugs or cash are, okay? 811 00:52:30,250 --> 00:52:31,819 Are you sure? 812 00:52:31,953 --> 00:52:33,721 Because you're about to lose your hand. 813 00:52:33,855 --> 00:52:37,825 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 814 00:52:37,959 --> 00:52:39,560 - This was supposed to be fun. - Yeah. 815 00:52:39,694 --> 00:52:43,598 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 816 00:52:43,731 --> 00:52:47,835 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 817 00:52:47,969 --> 00:52:50,004 - Aah! Oh! - Oh, my God! 818 00:52:51,806 --> 00:52:54,542 Okay, okay! We know where the money is! 819 00:52:54,676 --> 00:52:56,511 Well, tell me. 820 00:52:57,912 --> 00:52:59,179 Tell me! 821 00:52:59,312 --> 00:53:01,481 It's... It's downstairs. 822 00:53:02,517 --> 00:53:04,351 Near the garage. 823 00:53:04,484 --> 00:53:05,485 Yes! 824 00:53:06,587 --> 00:53:08,656 - Okay. - God! 825 00:53:08,790 --> 00:53:10,390 You stay with Goldilocks. 826 00:53:10,525 --> 00:53:11,726 You, come with me. 827 00:53:24,237 --> 00:53:27,407 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 828 00:53:27,542 --> 00:53:30,444 What? Just your house? 829 00:53:30,578 --> 00:53:31,779 You're moving out already? 830 00:53:31,913 --> 00:53:33,881 Can I come in here and live with you? 831 00:53:34,015 --> 00:53:35,717 - No. - Why not? 832 00:53:35,850 --> 00:53:37,518 You know why, Mommy. 833 00:53:40,220 --> 00:53:42,957 I need shells for my house. 834 00:53:45,159 --> 00:53:46,728 If it makes you feel better, 835 00:53:46,861 --> 00:53:50,031 I'm not allowed to live there either. 836 00:53:50,164 --> 00:53:52,934 This is everything I've ever wanted. 837 00:53:55,737 --> 00:53:57,939 I wish I felt like I deserved it. 838 00:54:00,208 --> 00:54:02,176 You do deserve it. 839 00:54:15,523 --> 00:54:18,593 I love you both so much. 840 00:54:40,148 --> 00:54:41,849 Hey, where you going? 841 00:54:43,718 --> 00:54:45,686 To make things right. 842 00:55:00,902 --> 00:55:03,571 Mr. Roarke, can I talk to you? 843 00:55:08,142 --> 00:55:10,511 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 844 00:55:10,645 --> 00:55:13,346 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 845 00:55:13,480 --> 00:55:15,482 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 846 00:55:15,616 --> 00:55:18,686 People would kill to have what you have, a family. 847 00:55:18,820 --> 00:55:21,656 Please, enjoy them while you can. 848 00:55:21,789 --> 00:55:24,391 You don't understand. Mr. Roarke. 849 00:55:40,942 --> 00:55:42,475 Should we trust him? 850 00:55:42,610 --> 00:55:45,313 He's almost as scary-looking as the last guy. 851 00:55:45,445 --> 00:55:47,181 Why would someone pretend to save us? 852 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 Hey! You. 853 00:55:49,684 --> 00:55:51,285 - Damon. - Damon. 854 00:55:51,418 --> 00:55:52,820 We've been walking all night. 855 00:55:52,954 --> 00:55:54,655 Tell us what's up before we go one more step. 856 00:55:54,789 --> 00:55:58,192 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 857 00:55:58,326 --> 00:55:59,459 Who's Roarke? 858 00:55:59,594 --> 00:56:00,695 Ask her. 859 00:56:03,463 --> 00:56:05,233 I have no idea what he's talking about. 860 00:56:05,365 --> 00:56:07,235 We should keep moving. Come on. 861 00:56:13,808 --> 00:56:16,043 All right, move it or lose it. 862 00:56:16,177 --> 00:56:18,212 We can gab down here. 863 00:56:20,882 --> 00:56:22,583 Down where? Where are we going? 864 00:56:22,717 --> 00:56:24,886 You want off this island or not? 865 00:56:26,921 --> 00:56:28,455 Stay close. 866 00:56:28,589 --> 00:56:31,424 You do not wanna get separated. 867 00:56:35,663 --> 00:56:37,298 Gross. 868 00:56:39,100 --> 00:56:41,369 This way. Oh, no. Wait. 869 00:56:41,502 --> 00:56:44,238 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 870 00:56:44,372 --> 00:56:46,807 Maybe... Maybe this... 871 00:56:46,941 --> 00:56:47,909 No. 872 00:56:48,042 --> 00:56:49,877 This way, this way. 873 00:57:29,449 --> 00:57:31,185 Come on, blondie. 874 00:57:36,590 --> 00:57:38,458 Are you kidding me with this? 875 00:57:38,592 --> 00:57:40,528 Floods during high tide. 876 00:57:40,661 --> 00:57:43,764 Ain't the water you should be afraid of. 877 00:57:45,099 --> 00:57:47,134 - Oh. - Great. 878 00:57:53,374 --> 00:57:55,009 Let's go. Let's go. 879 00:57:56,644 --> 00:57:58,980 - What the hell was that? - What the hell was what? 880 00:57:59,113 --> 00:58:01,749 Sea snakes. They're attracted to movement. 881 00:58:01,882 --> 00:58:03,951 Just don't, you know, freak out. 882 00:58:04,085 --> 00:58:06,954 Wade through dirty water in a dark cave 883 00:58:07,088 --> 00:58:10,558 filled with sea snakes without freaking out. 884 00:58:10,691 --> 00:58:12,760 Super easy. 885 00:58:15,830 --> 00:58:17,164 What's wrong? 886 00:58:20,167 --> 00:58:22,269 I... I... 887 00:58:22,403 --> 00:58:24,972 Nothing. Nothing. Never mind. 888 00:58:26,774 --> 00:58:28,642 It's just up here. 889 00:58:44,225 --> 00:58:46,160 I forgive you. 890 00:58:50,731 --> 00:58:52,066 What am I looking at? 891 00:58:52,199 --> 00:58:53,401 Your deepest desire. 892 00:58:53,534 --> 00:58:54,568 This is why I brought you here, 893 00:58:54,702 --> 00:58:57,304 so you can see for yourselves. 894 00:58:57,438 --> 00:59:01,409 Your fantasy would be to get back together with your husband? 895 00:59:01,542 --> 00:59:02,977 What the hell is this place? 896 00:59:03,110 --> 00:59:04,845 That's what I was hired to find out. 897 00:59:04,979 --> 00:59:07,415 I'm a PI. Client offered me a big old payday 898 00:59:07,548 --> 00:59:09,650 to figure out what happens here and how. 899 00:59:09,784 --> 00:59:11,752 Wants the power of the island for himself. 900 00:59:11,886 --> 00:59:14,155 I booked a stay three weeks back. 901 00:59:14,288 --> 00:59:17,625 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 902 00:59:17,758 --> 00:59:20,094 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 903 00:59:20,227 --> 00:59:21,662 It was beautiful. 904 00:59:21,796 --> 00:59:24,932 But then it got all twisted, became a nightmare. 905 00:59:25,066 --> 00:59:27,401 Roarke found my sat phone and destroyed it 906 00:59:27,536 --> 00:59:29,103 before I was able to call for help. 907 00:59:29,236 --> 00:59:31,605 He knew... everything. 908 00:59:31,739 --> 00:59:36,477 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 909 00:59:36,610 --> 00:59:39,046 Doesn't care who lives or dies. 910 00:59:39,180 --> 00:59:41,048 But I know how to stop him. 911 00:59:41,182 --> 00:59:43,717 Oh, yeah, I do. 912 00:59:43,851 --> 00:59:46,220 Island's power comes from this here rock thing. 913 00:59:46,353 --> 00:59:49,390 Turns the water black, dripping everywhere. 914 00:59:49,524 --> 00:59:52,293 It can do impossible things. 915 00:59:52,426 --> 00:59:54,628 Bring a loved one back to life, 916 00:59:54,762 --> 00:59:59,266 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 917 00:59:59,400 --> 01:00:02,236 I'm not sure how Roarke does it. 918 01:00:02,369 --> 01:00:05,706 But he uses the water to grant fantasies. 919 01:00:05,840 --> 01:00:08,943 I'm gonna use it to expose him as a monster. 920 01:00:09,076 --> 01:00:12,413 Which is why I need you to smuggle this off the island. 921 01:00:12,547 --> 01:00:14,982 I know a private pilot, hour away. 922 01:00:15,116 --> 01:00:17,485 Find a phone in the hotel, call him at this number, 923 01:00:17,618 --> 01:00:19,320 get off this island with the canteen. 924 01:00:19,453 --> 01:00:21,655 - Tell the world about this place. - What about you? 925 01:00:21,789 --> 01:00:23,390 Roarke won't let me near the hotel. 926 01:00:23,525 --> 01:00:26,393 But as far as he's concerned, you're just a guest. 927 01:00:26,528 --> 01:00:28,563 - A guest? - What? 928 01:00:30,431 --> 01:00:32,501 No, I'm not. 929 01:00:32,633 --> 01:00:35,302 Yeah. I saw you get off the plane. 930 01:00:35,436 --> 01:00:37,171 You got here on a plane? 931 01:00:37,304 --> 01:00:38,272 No. 932 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 What? 933 01:00:40,141 --> 01:00:42,109 He is crazy. 934 01:00:42,243 --> 01:00:44,145 I saved you, remember? 935 01:00:55,189 --> 01:00:57,291 Your fantasy was to ruin my life? 936 01:00:57,424 --> 01:00:59,628 And who are all those people? 937 01:01:00,895 --> 01:01:03,130 Oh, my God. 938 01:01:03,264 --> 01:01:05,866 You're the psycho stalker girl. 939 01:01:06,000 --> 01:01:09,136 You did all of this because of a couple of pranks? 940 01:01:09,270 --> 01:01:11,305 Pranks? 941 01:01:11,438 --> 01:01:14,708 You tortured me every single day for years. 942 01:01:14,842 --> 01:01:16,477 Oh, please. I teased you a little. 943 01:01:16,611 --> 01:01:18,613 I was so traumatized by what you did, 944 01:01:18,746 --> 01:01:20,515 I had to finish high school from home. 945 01:01:20,649 --> 01:01:22,517 Yes, trying to ruin your life was wrong, 946 01:01:22,651 --> 01:01:24,985 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 947 01:01:25,119 --> 01:01:26,854 I'm ready to get off this island. 948 01:01:26,987 --> 01:01:28,657 I'll show you. Come on. 949 01:01:40,701 --> 01:01:42,069 Julia? 950 01:01:42,203 --> 01:01:44,506 Julia, are you okay? 951 01:01:44,639 --> 01:01:45,906 I'm fine. 952 01:01:46,040 --> 01:01:48,909 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 953 01:01:54,649 --> 01:01:58,118 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 954 01:01:58,252 --> 01:01:59,453 I can't. 955 01:01:59,588 --> 01:02:01,556 I want a new one. 956 01:02:04,758 --> 01:02:08,896 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 957 01:02:09,029 --> 01:02:11,232 I want to change the moment that I regret most, 958 01:02:11,365 --> 01:02:12,733 but I chose the wrong one. 959 01:02:12,866 --> 01:02:15,069 I didn't think any of this was gonna be real, 960 01:02:15,202 --> 01:02:16,937 and now I have five years of memories 961 01:02:17,071 --> 01:02:19,173 of a daughter that I didn't have yesterday. 962 01:02:19,306 --> 01:02:21,909 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 963 01:02:22,042 --> 01:02:24,078 Your own child? 964 01:02:26,180 --> 01:02:28,882 Six years ago, there was an accident. 965 01:02:29,016 --> 01:02:31,118 A fire in my apartment. 966 01:02:31,252 --> 01:02:33,722 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 967 01:02:33,854 --> 01:02:35,590 Someone died, 968 01:02:35,724 --> 01:02:38,859 and it was my fault. 969 01:02:38,993 --> 01:02:41,829 If I can stop that from happening and I don't, 970 01:02:41,962 --> 01:02:43,897 I can never live with myself, Julia. 971 01:02:44,031 --> 01:02:46,900 I am begging you. 972 01:02:47,034 --> 01:02:49,236 Please, help me. 973 01:02:55,075 --> 01:02:58,145 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 974 01:02:58,279 --> 01:03:00,649 you don't want a new fantasy. 975 01:03:05,386 --> 01:03:08,055 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 976 01:03:08,188 --> 01:03:10,457 I'm not asking for a new one. 977 01:03:10,592 --> 01:03:13,260 I'm asking for the same fantasy done right. 978 01:03:13,394 --> 01:03:15,129 If I'd known when I got off that plane 979 01:03:15,262 --> 01:03:16,598 that I could change the past, 980 01:03:16,731 --> 01:03:18,733 there is no question what I would have chosen. 981 01:03:18,866 --> 01:03:21,235 I am sorry that you only now believe in the island, 982 01:03:21,368 --> 01:03:23,505 but rules exist for a reason. 983 01:03:23,638 --> 01:03:26,073 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 984 01:03:26,206 --> 01:03:27,808 You have one of your own. 985 01:03:27,941 --> 01:03:30,311 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 986 01:03:30,444 --> 01:03:31,746 That's what you told me. 987 01:03:31,879 --> 01:03:34,281 - I've given you a fantasy. - You misled me. 988 01:03:34,415 --> 01:03:36,651 My fantasy was to have a do-over, 989 01:03:36,785 --> 01:03:38,653 but that's not the do-over I wanted. 990 01:03:43,190 --> 01:03:45,560 You're willing to risk your wife over it? 991 01:03:47,595 --> 01:03:51,198 Very well. Are you sure this is what you want? 992 01:03:57,639 --> 01:03:59,840 It's not what I want. 993 01:03:59,973 --> 01:04:01,710 It's what I have to do. 994 01:04:53,927 --> 01:04:54,796 Whoa! 995 01:05:09,209 --> 01:05:10,845 Oh, no. 996 01:05:19,721 --> 01:05:21,790 - Nick! - Help me! I'm trapped! 997 01:05:24,024 --> 01:05:26,528 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 998 01:05:26,661 --> 01:05:28,128 Lady, there's a fire. Come on. 999 01:05:28,262 --> 01:05:30,063 - Go! - No, wait! 1000 01:05:34,502 --> 01:05:37,572 - Stairway's to the right! - Nick! 1001 01:05:37,705 --> 01:05:39,808 Help! I'm trapped! 1002 01:05:39,940 --> 01:05:41,910 - Don't let me die, please! - Ow! 1003 01:05:42,042 --> 01:05:45,078 - I can't breathe! - Nick. Nick! 1004 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1005 01:05:47,448 --> 01:05:49,651 Please don't go! Please don't leave! 1006 01:05:49,784 --> 01:05:53,253 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1007 01:05:53,387 --> 01:05:55,255 I need you to help break his door down. 1008 01:05:55,389 --> 01:05:56,290 Please calm down. 1009 01:05:56,423 --> 01:05:59,293 - Help is on the way. - Patrick? 1010 01:05:59,426 --> 01:06:01,596 Sorry, do I know you? 1011 01:06:01,729 --> 01:06:05,466 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1012 01:06:05,600 --> 01:06:08,168 You need to come inside! Help me kick his door in. 1013 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 The, uh... We should wait for the fire department. 1014 01:06:10,805 --> 01:06:12,807 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1015 01:06:12,941 --> 01:06:13,842 We have to save him! 1016 01:06:13,974 --> 01:06:16,511 You have to help me save him! 1017 01:06:20,715 --> 01:06:23,651 We should really wait for the fire department. It... 1018 01:06:26,888 --> 01:06:28,455 I'm going back in. 1019 01:06:29,624 --> 01:06:30,692 You'll get hurt! 1020 01:06:30,825 --> 01:06:32,961 Don't be a hero! 1021 01:06:42,804 --> 01:06:45,507 Please help me! Please! 1022 01:06:45,640 --> 01:06:47,842 I'm coming, Nick! 1023 01:06:47,976 --> 01:06:50,645 Trying to find something to break your door down with. 1024 01:06:57,017 --> 01:06:58,920 I'm trapped in here. 1025 01:06:59,988 --> 01:07:01,556 I can't breathe. 1026 01:07:14,002 --> 01:07:15,904 It's just right over here. 1027 01:07:26,981 --> 01:07:28,917 Oh, boy. Oh, boy. 1028 01:07:29,049 --> 01:07:31,385 Your brother now is dead. 1029 01:07:31,519 --> 01:07:34,187 You also are dead. 1030 01:07:34,321 --> 01:07:37,525 There's nobody who can save you two little shits. 1031 01:07:37,659 --> 01:07:40,929 - Alejandro can. - Who? 1032 01:07:41,996 --> 01:07:43,765 - Who the...? - Aah! 1033 01:07:45,667 --> 01:07:46,601 Oh, boy. 1034 01:07:46,734 --> 01:07:49,571 This ain't your fantasy, asshole. 1035 01:07:51,673 --> 01:07:53,240 Did you hear that? 1036 01:07:53,373 --> 01:07:55,577 It sounded like gunfire. 1037 01:07:55,710 --> 01:07:57,712 Wasn't asking you. 1038 01:07:57,845 --> 01:08:00,247 Sounded like gunfire. 1039 01:08:00,380 --> 01:08:03,283 You know, you can just say sorry. 1040 01:08:03,417 --> 01:08:06,988 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1041 01:08:07,120 --> 01:08:09,624 I was talking to you both. 1042 01:08:09,757 --> 01:08:14,294 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1043 01:08:14,428 --> 01:08:17,765 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1044 01:08:17,899 --> 01:08:19,132 And you. 1045 01:08:19,266 --> 01:08:20,902 Grow up. 1046 01:08:21,035 --> 01:08:22,804 Stop giving this teenage version of her 1047 01:08:22,937 --> 01:08:24,872 all this dang power over your life. 1048 01:08:25,006 --> 01:08:26,941 Revenge ain't gonna fix you. 1049 01:08:27,075 --> 01:08:28,943 Only you can fix you. 1050 01:08:29,077 --> 01:08:31,946 God, you two remind me of my daughter. 1051 01:08:32,080 --> 01:08:33,748 Never did right by her. 1052 01:08:33,881 --> 01:08:36,784 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1053 01:08:38,352 --> 01:08:39,453 Let's go. 1054 01:08:44,092 --> 01:08:46,460 Go, go! 1055 01:08:47,795 --> 01:08:49,697 Stop! 1056 01:08:49,831 --> 01:08:51,298 Stop! 1057 01:08:51,431 --> 01:08:53,501 - Please, no! - Get out of here! 1058 01:08:53,635 --> 01:08:55,435 No, no! 1059 01:09:18,458 --> 01:09:20,427 - No! - No! 1060 01:09:26,768 --> 01:09:28,435 He saved us. 1061 01:09:28,569 --> 01:09:31,139 So we could get off this island. 1062 01:09:31,271 --> 01:09:34,042 Hold on. I gotta get his map. 1063 01:09:36,678 --> 01:09:38,780 Come on. Come on. 1064 01:09:47,822 --> 01:09:50,223 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1065 01:09:50,357 --> 01:09:52,225 - No, I'm coming with you. - No. 1066 01:09:52,359 --> 01:09:55,863 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1067 01:09:55,997 --> 01:09:57,732 Make sure that doesn't happen. 1068 01:10:03,470 --> 01:10:05,039 It's gonna take more than a shotgun 1069 01:10:05,173 --> 01:10:08,341 to save you and your idiot brother! 1070 01:10:11,344 --> 01:10:13,047 Something like this? 1071 01:10:13,181 --> 01:10:14,782 I wouldn't do that. 1072 01:10:14,916 --> 01:10:17,719 I let go of this handle, we go boom. 1073 01:10:17,852 --> 01:10:20,588 Put the pin back in. 1074 01:10:20,722 --> 01:10:22,156 Okay, okay, okay. Okay. 1075 01:10:22,289 --> 01:10:24,559 Guns on the ground. Now. 1076 01:10:28,328 --> 01:10:31,065 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1077 01:10:31,199 --> 01:10:34,267 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1078 01:10:39,207 --> 01:10:42,110 You two go first, with me right behind you. 1079 01:10:42,242 --> 01:10:43,611 - Ha-ha-ha. - Go. 1080 01:10:43,745 --> 01:10:45,213 Okay, okay, okay. 1081 01:10:45,345 --> 01:10:46,881 Okay. 1082 01:10:47,014 --> 01:10:49,382 Tough guy. Come on. 1083 01:11:08,236 --> 01:11:09,137 Oh, shit. 1084 01:11:16,544 --> 01:11:17,477 Grenade. 1085 01:11:17,612 --> 01:11:19,312 This will not end good for you 1086 01:11:19,446 --> 01:11:20,915 if you don't let us go now. 1087 01:11:21,048 --> 01:11:22,817 It will once I get my brother back. 1088 01:11:22,950 --> 01:11:24,919 Hand over the grenade. 1089 01:11:25,052 --> 01:11:26,954 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1090 01:11:27,088 --> 01:11:29,223 - Do it. Now! - Okay. 1091 01:11:30,423 --> 01:11:32,693 Okay. 1092 01:11:32,827 --> 01:11:34,896 - Patrick? - How do you know my name? 1093 01:11:35,029 --> 01:11:38,733 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1094 01:11:40,433 --> 01:11:41,602 What are you doing here? 1095 01:11:41,736 --> 01:11:43,336 - In Venezuela? - In Vene... What? 1096 01:11:43,470 --> 01:11:46,073 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1097 01:11:57,852 --> 01:11:59,187 Shh... 1098 01:12:08,029 --> 01:12:09,697 Brax? Hey. 1099 01:12:09,831 --> 01:12:11,732 - I'm a good guy. - We're here to help. 1100 01:12:11,866 --> 01:12:13,366 How many people are in the house? 1101 01:12:13,501 --> 01:12:15,036 We got a devil, a pig and a clown. 1102 01:12:15,169 --> 01:12:16,403 And my brother, he's Asian. 1103 01:12:16,537 --> 01:12:18,306 There are models in the panic room. 1104 01:12:18,438 --> 01:12:19,874 Could we go home now? 1105 01:12:24,278 --> 01:12:26,379 Chastity, real disappointed. 1106 01:12:26,514 --> 01:12:27,882 - Whatever. - Let's go. 1107 01:12:28,015 --> 01:12:29,717 Come on. Move, move, move, move. 1108 01:12:45,933 --> 01:12:48,336 - Oof! - No, no, no, let go! 1109 01:12:55,676 --> 01:12:57,612 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1110 01:12:57,745 --> 01:12:59,881 Give me grenade! 1111 01:13:01,215 --> 01:13:03,217 Oh, I mean it, let it go. 1112 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Come on, come on. Move it, move it. 1113 01:13:12,059 --> 01:13:13,728 Grenade! 1114 01:13:20,001 --> 01:13:22,570 Oh, God, that was close. 1115 01:13:24,872 --> 01:13:26,307 Follow me. 1116 01:13:30,011 --> 01:13:32,113 - Oh... - Dude, you did it! 1117 01:13:32,246 --> 01:13:33,581 - Ha, ha! - We did it! 1118 01:13:33,714 --> 01:13:35,783 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1119 01:13:35,917 --> 01:13:38,619 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1120 01:13:38,753 --> 01:13:40,288 If he'd have thrown that grenade... 1121 01:13:40,420 --> 01:13:43,090 You would've sacrificed yourself. 1122 01:13:43,224 --> 01:13:44,725 That's why you're my hero. 1123 01:13:46,961 --> 01:13:49,462 You did something I could never do. 1124 01:13:49,597 --> 01:13:51,699 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1125 01:13:51,832 --> 01:13:53,935 I can't believe the models locked us out. 1126 01:13:54,068 --> 01:13:55,903 I cannot believe I ever let Jenni go. 1127 01:13:56,037 --> 01:13:59,573 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1128 01:14:01,142 --> 01:14:02,610 JD? 1129 01:14:02,743 --> 01:14:03,644 JD? 1130 01:14:05,713 --> 01:14:07,480 - JD! - Cover rear! 1131 01:14:08,816 --> 01:14:09,750 JD! 1132 01:14:16,456 --> 01:14:17,525 JD? 1133 01:14:19,827 --> 01:14:22,363 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1134 01:14:44,118 --> 01:14:46,921 We can't kill these things! Get out of here! 1135 01:14:56,397 --> 01:14:57,298 Come on! 1136 01:15:01,102 --> 01:15:02,536 No! 1137 01:15:22,223 --> 01:15:25,192 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1138 01:15:25,326 --> 01:15:27,762 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1139 01:15:27,895 --> 01:15:30,731 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1140 01:15:30,865 --> 01:15:33,701 I owe you an apology, so I'm sorry. 1141 01:15:33,834 --> 01:15:35,870 I'm sorry I brought you into all this. 1142 01:15:36,003 --> 01:15:40,241 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1143 01:15:40,374 --> 01:15:43,911 She looks better than Tupac. 1144 01:15:44,045 --> 01:15:45,413 You recorded this? 1145 01:15:45,546 --> 01:15:47,715 I fantasized about getting revenge for years. 1146 01:15:47,848 --> 01:15:49,884 Can you blame me for wanting to document it? 1147 01:15:50,017 --> 01:15:51,919 I thought you were a hologram. 1148 01:15:52,053 --> 01:15:54,855 And here is the proof that I saved you. 1149 01:15:56,157 --> 01:15:57,892 See? I used the Taser thing 1150 01:15:58,025 --> 01:16:00,294 and the water to take him down. 1151 01:16:00,428 --> 01:16:03,030 You want a prize for not letting me die? 1152 01:16:03,164 --> 01:16:06,700 I know asking for all of this was crazy, 1153 01:16:06,834 --> 01:16:08,903 but, please, you have to believe me. 1154 01:16:09,036 --> 01:16:10,571 I thought it was fake. 1155 01:16:10,704 --> 01:16:13,774 How did you figure out it was actually me? 1156 01:16:13,908 --> 01:16:18,112 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1157 01:16:28,022 --> 01:16:30,091 - I don't think I can do this. - You have to. 1158 01:16:40,868 --> 01:16:43,370 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1159 01:16:43,505 --> 01:16:46,140 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1160 01:16:46,273 --> 01:16:50,611 I've been taken to some island somewhere. 1161 01:16:50,744 --> 01:16:52,581 Oh, cut the bullshit. 1162 01:16:52,713 --> 01:16:54,715 Please, I am telling you the truth. 1163 01:16:54,849 --> 01:16:56,717 Why should I believe you? 1164 01:17:03,190 --> 01:17:05,292 You probably shouldn't. 1165 01:17:07,661 --> 01:17:09,029 Not after what I did to you. 1166 01:17:10,231 --> 01:17:12,366 We used to be happy, Will. 1167 01:17:13,667 --> 01:17:15,169 And then... 1168 01:17:17,004 --> 01:17:18,639 I don't know. 1169 01:17:20,174 --> 01:17:22,309 I'm not trying to make excuses, 1170 01:17:22,443 --> 01:17:25,479 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1171 01:17:25,614 --> 01:17:28,115 It's what I've done my whole life, I... 1172 01:17:28,249 --> 01:17:32,119 I hurt people who don't deserve it. 1173 01:17:40,861 --> 01:17:43,230 And I am so sorry. 1174 01:17:43,364 --> 01:17:46,066 There is no defending 1175 01:17:46,200 --> 01:17:48,503 the way that I treated you. 1176 01:17:50,505 --> 01:17:54,141 And I'll understand if you can never forgive me. 1177 01:17:58,212 --> 01:17:59,747 Do you think this fixes anything? 1178 01:17:59,880 --> 01:18:01,048 Not even close. 1179 01:18:02,383 --> 01:18:04,485 Okay. Um... 1180 01:18:04,619 --> 01:18:07,154 What do you need me to do? 1181 01:18:07,288 --> 01:18:08,789 I have a phone number. 1182 01:18:08,923 --> 01:18:10,391 I need you to call it 1183 01:18:10,525 --> 01:18:13,827 and tell them that Damon needs the plane. 1184 01:18:13,961 --> 01:18:15,996 Damon? Do I even wanna know? 1185 01:18:16,130 --> 01:18:18,232 No, it's not what you think. 1186 01:18:18,365 --> 01:18:20,635 I'll explain everything when I get home. 1187 01:18:20,768 --> 01:18:22,504 Will... 1188 01:18:22,637 --> 01:18:24,038 thank you. 1189 01:18:37,952 --> 01:18:39,720 Come on, Gwen, please breathe. 1190 01:18:39,853 --> 01:18:41,523 Breathe, breathe. 1191 01:18:41,656 --> 01:18:42,657 Please. 1192 01:18:44,291 --> 01:18:46,093 Oh, good girl. 1193 01:18:48,796 --> 01:18:51,031 What are you...? What are you doing here? 1194 01:18:52,800 --> 01:18:55,102 You got your fantasy redo. 1195 01:18:55,236 --> 01:18:58,573 Did it work? Did you save him? 1196 01:18:58,707 --> 01:19:00,575 No. 1197 01:19:00,709 --> 01:19:03,344 I think this is someone else's fantasy. 1198 01:19:03,477 --> 01:19:04,778 Where are the others? 1199 01:19:04,912 --> 01:19:06,380 Okay. 1200 01:19:06,514 --> 01:19:09,350 Damon's pilot should be here any minute. 1201 01:19:13,954 --> 01:19:14,922 Grab one. 1202 01:19:17,191 --> 01:19:18,092 Okay. 1203 01:19:22,029 --> 01:19:24,798 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1204 01:19:24,932 --> 01:19:26,400 Together. 1205 01:19:41,915 --> 01:19:43,417 Patrick? Brax? 1206 01:19:44,818 --> 01:19:46,820 What...? How did you find us? 1207 01:19:46,954 --> 01:19:48,255 We're looking for Roarke. 1208 01:19:48,389 --> 01:19:49,624 Who are you? 1209 01:19:49,758 --> 01:19:51,425 I'm her fantasy. 1210 01:19:53,394 --> 01:19:54,495 Not like that. 1211 01:19:55,829 --> 01:19:57,298 Where's JD? 1212 01:20:02,737 --> 01:20:05,973 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1213 01:20:06,106 --> 01:20:08,008 Let me grab the map. 1214 01:20:08,142 --> 01:20:09,877 A plane is on its way. Come on. 1215 01:20:10,010 --> 01:20:11,045 Head for the dock. 1216 01:20:11,178 --> 01:20:13,113 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1217 01:20:13,247 --> 01:20:14,315 Back, back, back! 1218 01:20:14,448 --> 01:20:15,784 Hello, my friends. 1219 01:20:15,916 --> 01:20:18,252 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1220 01:20:18,385 --> 01:20:20,954 Fantasies rarely play out as you would expect. 1221 01:20:21,088 --> 01:20:22,791 Play out? My brother's dead! 1222 01:20:22,923 --> 01:20:24,958 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1223 01:20:25,092 --> 01:20:28,829 - couldn't save his father. - Ah! 1224 01:20:28,962 --> 01:20:31,865 The staff will do anything to protect me. 1225 01:20:31,999 --> 01:20:35,169 The island gives them a taste of their fantasies. 1226 01:20:35,302 --> 01:20:37,171 They give me their loyalty. 1227 01:20:37,304 --> 01:20:40,140 And who are you loyal to? Do they know? 1228 01:20:40,274 --> 01:20:41,942 Know what? 1229 01:20:42,076 --> 01:20:44,311 We weren't brought here to have our own fantasy. 1230 01:20:44,445 --> 01:20:46,781 We were brought here to be part of someone else's. 1231 01:20:46,914 --> 01:20:49,651 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1232 01:20:49,784 --> 01:20:51,553 He was our roommate. 1233 01:20:51,686 --> 01:20:55,824 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1234 01:20:55,956 --> 01:20:57,559 I had just moved into the building. 1235 01:20:57,692 --> 01:20:59,527 I put a kettle on for tea, 1236 01:20:59,661 --> 01:21:02,229 and I forgot to turn the burner off when I left. 1237 01:21:02,363 --> 01:21:05,132 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1238 01:21:05,265 --> 01:21:08,001 JD wanted to check on Nick's room, 1239 01:21:08,135 --> 01:21:12,005 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1240 01:21:12,139 --> 01:21:13,307 You were there. 1241 01:21:14,341 --> 01:21:15,543 You did nothing. 1242 01:21:17,579 --> 01:21:21,549 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1243 01:21:21,683 --> 01:21:23,417 He asked me out. 1244 01:21:24,753 --> 01:21:26,186 But I couldn't believe 1245 01:21:26,320 --> 01:21:28,623 that someone was actually interested in me. 1246 01:21:28,757 --> 01:21:32,627 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1247 01:21:32,761 --> 01:21:35,129 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1248 01:21:35,262 --> 01:21:38,065 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1249 01:21:38,198 --> 01:21:39,768 So this is one big revenge fantasy? 1250 01:21:39,900 --> 01:21:41,402 Correct. 1251 01:21:42,670 --> 01:21:44,304 So how does this end? 1252 01:21:44,438 --> 01:21:46,708 With your deaths. Your lives for Nick's, 1253 01:21:46,841 --> 01:21:48,375 if that's what the island demands. 1254 01:21:48,510 --> 01:21:51,880 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1255 01:21:55,082 --> 01:21:57,251 - The plane. - Get them out of here. 1256 01:21:57,384 --> 01:21:58,919 Come on! 1257 01:22:03,190 --> 01:22:04,925 Someone has found his courage. 1258 01:22:05,794 --> 01:22:07,729 The plane. The plane! 1259 01:22:11,098 --> 01:22:12,933 - There it is! Hey! - Hey! 1260 01:22:13,066 --> 01:22:15,936 - Hey! Over there! - Hey! 1261 01:22:17,672 --> 01:22:19,940 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1262 01:22:21,776 --> 01:22:23,277 Who are you protecting? 1263 01:22:23,410 --> 01:22:25,212 Where are the others? 1264 01:22:32,252 --> 01:22:33,588 Stop. 1265 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 She wants them all together. 1266 01:22:41,295 --> 01:22:43,397 - Oh, my God. - What the...? 1267 01:22:45,867 --> 01:22:48,969 - No! No! - Who is that? 1268 01:22:49,102 --> 01:22:50,070 Guys. 1269 01:22:50,204 --> 01:22:52,473 - Come on, let's go! - Go! Run! 1270 01:23:08,422 --> 01:23:09,791 Shit. 1271 01:23:09,924 --> 01:23:12,125 We're safe here for... For a minute. 1272 01:23:12,259 --> 01:23:15,763 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1273 01:23:15,897 --> 01:23:17,998 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1274 01:23:18,131 --> 01:23:21,001 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1275 01:23:23,270 --> 01:23:25,673 Julia, she pulled me from the fire. 1276 01:23:25,807 --> 01:23:27,341 She saved my life. 1277 01:23:27,474 --> 01:23:29,811 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1278 01:23:29,944 --> 01:23:32,145 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1279 01:23:32,279 --> 01:23:33,848 She did say she just started there. 1280 01:23:33,982 --> 01:23:35,315 She could be Nick's mom. 1281 01:23:35,449 --> 01:23:37,986 He always told me how controlling she was, 1282 01:23:38,118 --> 01:23:40,855 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1283 01:23:40,989 --> 01:23:43,257 I saw her coughing up blood. 1284 01:23:43,390 --> 01:23:45,192 This could be her dying wish. 1285 01:23:45,325 --> 01:23:48,495 Okay, but then why would she save you from the fire? 1286 01:23:48,630 --> 01:23:50,665 So Gwen could tell us why we're here. 1287 01:23:50,798 --> 01:23:52,534 It's not really a satisfying revenge 1288 01:23:52,667 --> 01:23:54,903 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1289 01:23:55,035 --> 01:23:56,905 We apologize, try to make this right. 1290 01:23:57,037 --> 01:23:59,206 Someone that brought us to this island to die 1291 01:23:59,339 --> 01:24:02,209 is probably looking for a little more than just an apology. 1292 01:24:02,342 --> 01:24:05,780 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1293 01:24:07,214 --> 01:24:09,283 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1294 01:24:09,416 --> 01:24:12,452 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1295 01:24:12,587 --> 01:24:14,889 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1296 01:24:15,023 --> 01:24:17,692 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1297 01:24:17,825 --> 01:24:20,060 - It's worth a shot. - How do we do that? 1298 01:24:21,261 --> 01:24:22,396 With this. 1299 01:24:39,313 --> 01:24:40,949 Anything else we should know? 1300 01:24:41,081 --> 01:24:43,017 It's a maze, so stick together. 1301 01:24:43,150 --> 01:24:46,788 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1302 01:24:46,921 --> 01:24:49,122 Did she say sea snakes? 1303 01:24:54,428 --> 01:24:57,397 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1304 01:24:57,532 --> 01:24:59,901 I'm 99 percent positive it's this way. 1305 01:25:03,738 --> 01:25:05,105 Listen for the spring. 1306 01:25:05,238 --> 01:25:07,742 It sounds like dripping water. 1307 01:25:07,875 --> 01:25:09,276 Whole island sounds like that. 1308 01:25:10,511 --> 01:25:12,212 I think I hear it. 1309 01:25:16,551 --> 01:25:18,218 Gwen? 1310 01:25:18,352 --> 01:25:19,821 Gwen? 1311 01:25:19,954 --> 01:25:21,556 Shit. 1312 01:25:22,857 --> 01:25:25,359 We lost Gwen and Brax. 1313 01:25:25,492 --> 01:25:27,394 Give me the grenade. 1314 01:25:27,528 --> 01:25:29,363 I'll find the spring, you go find them. 1315 01:25:29,496 --> 01:25:31,099 No, no. It's too dangerous. 1316 01:25:31,231 --> 01:25:33,034 If you find the spring, call out for me. 1317 01:25:33,166 --> 01:25:34,769 I'll follow your voice 1318 01:25:34,902 --> 01:25:36,436 and then blow it. 1319 01:25:42,844 --> 01:25:44,311 Sloane? 1320 01:26:41,301 --> 01:26:43,137 Just sea snakes. 1321 01:27:06,961 --> 01:27:08,596 Melanie? 1322 01:27:52,740 --> 01:27:53,674 Brax. 1323 01:27:55,442 --> 01:27:56,844 Am I gonna be okay? 1324 01:28:00,748 --> 01:28:03,283 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1325 01:28:03,416 --> 01:28:06,286 I'd do it for you. I did everything for you. 1326 01:28:06,419 --> 01:28:07,688 I tried. 1327 01:28:07,822 --> 01:28:09,422 It should've been you instead. 1328 01:28:09,557 --> 01:28:11,424 Mom and Dad love me more. 1329 01:28:11,559 --> 01:28:13,661 They already wish you were dead. Guh! 1330 01:28:13,795 --> 01:28:16,864 - No. - Aah! Ugh, aah! 1331 01:28:16,998 --> 01:28:18,766 JD, no! No! 1332 01:28:35,216 --> 01:28:36,784 OMG. 1333 01:28:36,918 --> 01:28:39,587 What a pathetic loser. 1334 01:28:39,720 --> 01:28:43,524 - What are you? - I'm the real you. 1335 01:28:43,658 --> 01:28:47,094 - The coolest girl in school. - No. 1336 01:28:47,228 --> 01:28:49,263 That's not who I am anymore. 1337 01:28:49,396 --> 01:28:52,700 There's no defending the way that I treated you. 1338 01:28:52,834 --> 01:28:55,368 And I'll understand if you never forgive me. 1339 01:28:55,503 --> 01:28:57,337 Stop it! I meant that. 1340 01:28:57,470 --> 01:28:59,540 People never change. 1341 01:28:59,674 --> 01:29:01,709 They just get better at hiding who they are. 1342 01:29:01,843 --> 01:29:03,211 This isn't real. 1343 01:29:05,913 --> 01:29:06,981 You are not real. 1344 01:29:08,749 --> 01:29:10,450 I will never be you again. 1345 01:29:30,204 --> 01:29:32,006 Mommy, come see. 1346 01:29:33,473 --> 01:29:35,109 Lila, what are you doing? 1347 01:29:35,243 --> 01:29:36,878 I killed Daddy. 1348 01:29:38,679 --> 01:29:42,717 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1349 01:29:42,850 --> 01:29:44,785 You don't deserve me. 1350 01:29:44,919 --> 01:29:47,855 You don't deserve anything good after what you did. 1351 01:29:47,989 --> 01:29:50,691 - Oh, Lila... - My friend was right. 1352 01:29:50,825 --> 01:29:53,861 You ruin everything. 1353 01:29:53,995 --> 01:29:55,296 Friend? 1354 01:29:59,567 --> 01:30:01,903 - Hi, Gwen. - Oh... 1355 01:30:19,787 --> 01:30:22,590 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1356 01:30:22,723 --> 01:30:25,126 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1357 01:30:25,259 --> 01:30:28,863 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1358 01:30:28,996 --> 01:30:31,265 from burning alive. 1359 01:30:33,734 --> 01:30:36,137 Do you know what that feels like? 1360 01:30:41,108 --> 01:30:42,076 You're not him. 1361 01:30:53,854 --> 01:30:55,589 Please, Nick, you said it yourself, 1362 01:30:55,723 --> 01:30:57,425 none of this is gonna bring you back. 1363 01:30:57,558 --> 01:30:58,893 I'm not the one doing this. 1364 01:30:59,026 --> 01:31:00,795 I know who is, and she can have me. 1365 01:31:00,928 --> 01:31:02,163 Just let the others go. 1366 01:31:02,296 --> 01:31:04,832 Do you hear me, Julia?! 1367 01:31:04,966 --> 01:31:06,767 Who's Julia? 1368 01:31:34,762 --> 01:31:35,830 Melanie! 1369 01:31:41,936 --> 01:31:43,571 Patrick? 1370 01:31:48,009 --> 01:31:49,977 Patrick! Gwen? 1371 01:31:50,111 --> 01:31:52,179 - Are you okay? - I heard screaming. 1372 01:31:52,313 --> 01:31:54,682 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1373 01:31:54,815 --> 01:31:57,551 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1374 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 Guy just can't seem to save anybody. 1375 01:32:01,455 --> 01:32:03,324 Not even himself. 1376 01:32:03,457 --> 01:32:05,426 As soon as I saw this place, I... 1377 01:32:05,559 --> 01:32:08,429 I knew I had to bring everyone here where there's... 1378 01:32:08,596 --> 01:32:10,364 no escape from my fantasy. 1379 01:32:10,498 --> 01:32:13,868 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1380 01:32:14,001 --> 01:32:17,872 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1381 01:32:18,005 --> 01:32:22,376 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1382 01:32:22,511 --> 01:32:26,047 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1383 01:32:26,180 --> 01:32:28,582 And I wasn't worried about saying something stupid 1384 01:32:28,716 --> 01:32:31,185 or trying to be cool 1385 01:32:31,318 --> 01:32:35,122 because he made me feel comfortable in my own skin. 1386 01:32:35,256 --> 01:32:38,092 We made plans to see each other again that night. 1387 01:32:38,225 --> 01:32:41,228 It would've been our first real date. 1388 01:32:41,362 --> 01:32:44,432 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1389 01:32:44,565 --> 01:32:46,100 I got this necklace. 1390 01:32:46,233 --> 01:32:49,703 I got to our meeting place, and I waited. 1391 01:32:49,837 --> 01:32:52,840 Hour passed, then two, but no Nick. 1392 01:32:52,973 --> 01:32:56,410 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1393 01:32:56,545 --> 01:32:58,679 No one could ever possibly love me, 1394 01:32:58,813 --> 01:33:00,515 and Nick must have realized that too. 1395 01:33:00,648 --> 01:33:03,217 Why else would he be doing this to me?" 1396 01:33:03,350 --> 01:33:07,088 I stayed there all night, torturing myself! 1397 01:33:07,221 --> 01:33:10,191 And when I got home, I read about the fire, 1398 01:33:10,324 --> 01:33:13,461 and my heart shattered. 1399 01:33:15,096 --> 01:33:18,199 I was this close to my real-life fantasy, 1400 01:33:18,332 --> 01:33:21,635 but all of you, you turned it into a nightmare! 1401 01:33:21,769 --> 01:33:23,737 You could've had anything you wanted here. 1402 01:33:23,871 --> 01:33:26,240 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1403 01:33:26,373 --> 01:33:28,075 Our future was stolen, 1404 01:33:28,209 --> 01:33:31,712 and all of you, you just moved on with your lives. 1405 01:33:31,846 --> 01:33:34,248 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1406 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Melanie. 1407 01:33:40,254 --> 01:33:43,624 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1408 01:33:43,757 --> 01:33:45,693 There is hate in my heart, 1409 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 and it grows every day. 1410 01:33:47,795 --> 01:33:51,332 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1411 01:33:51,465 --> 01:33:55,169 - But you saved me. - That was an act. 1412 01:33:55,302 --> 01:33:58,005 - Why? - So you could see my worth. 1413 01:33:58,139 --> 01:34:01,610 Your very life on this island, it depended on me. 1414 01:34:01,742 --> 01:34:02,710 I wouldn't do that! 1415 01:34:06,947 --> 01:34:10,050 Really? You thought I needed you? 1416 01:34:10,184 --> 01:34:12,953 I was using you to get off this island. 1417 01:34:13,087 --> 01:34:15,322 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1418 01:34:15,456 --> 01:34:18,359 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1419 01:34:18,492 --> 01:34:19,793 Shut up! 1420 01:34:26,667 --> 01:34:28,035 Go, go! 1421 01:34:31,839 --> 01:34:33,807 Holy shit. She went out with him one time? 1422 01:34:33,941 --> 01:34:36,710 I can hear it. The spring. 1423 01:34:44,385 --> 01:34:45,786 Hey! 1424 01:34:46,854 --> 01:34:48,222 Come on! 1425 01:35:14,014 --> 01:35:15,550 What are you waiting for? Do it. 1426 01:35:15,684 --> 01:35:18,085 It's reflecting her fantasy. 1427 01:35:21,822 --> 01:35:24,091 Please do not do that, Ms. Olsen. 1428 01:35:24,225 --> 01:35:26,093 Julia is your fantasy? 1429 01:35:26,227 --> 01:35:28,597 - My wife. - She said she just started here. 1430 01:35:28,762 --> 01:35:30,565 She believes that, yes. 1431 01:35:30,699 --> 01:35:33,568 You see, my wish was to have her back, 1432 01:35:33,702 --> 01:35:35,936 just as I met her, forever. 1433 01:35:36,070 --> 01:35:39,039 So she appears not knowing me, 1434 01:35:39,173 --> 01:35:42,943 and soon, she takes ill, just as she did before. 1435 01:35:43,077 --> 01:35:44,878 That plays out again and again. 1436 01:35:45,012 --> 01:35:47,348 Courting her became too painful. 1437 01:35:47,481 --> 01:35:50,818 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1438 01:35:52,753 --> 01:35:55,122 When Melanie requested her fantasy, 1439 01:35:55,256 --> 01:35:57,091 I had no choice but to oblige. 1440 01:35:57,224 --> 01:36:00,160 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1441 01:36:00,294 --> 01:36:02,997 He's the genie, and this island is his bottle. 1442 01:36:03,130 --> 01:36:04,566 Trapped forever. 1443 01:36:04,699 --> 01:36:07,468 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1444 01:36:07,602 --> 01:36:09,571 he loses his love. 1445 01:36:09,704 --> 01:36:11,640 You think that's love? 1446 01:36:11,772 --> 01:36:15,142 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1447 01:36:15,276 --> 01:36:17,679 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1448 01:36:17,811 --> 01:36:20,682 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1449 01:36:20,814 --> 01:36:22,816 You have to let her go. 1450 01:36:28,422 --> 01:36:29,624 - I cannot. - No! 1451 01:36:31,125 --> 01:36:32,026 No! 1452 01:36:36,196 --> 01:36:40,367 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1453 01:36:44,338 --> 01:36:45,640 Those are the rules. 1454 01:36:54,948 --> 01:36:57,184 The guests... 1455 01:36:57,318 --> 01:36:59,486 they're dying. 1456 01:36:59,621 --> 01:37:00,988 I'm dying. 1457 01:37:01,121 --> 01:37:02,856 You'll be fine. 1458 01:37:02,990 --> 01:37:03,957 Soon enough. 1459 01:37:04,091 --> 01:37:05,627 And the others? 1460 01:37:05,760 --> 01:37:08,028 If I interfere with the island... 1461 01:37:09,798 --> 01:37:11,533 I lose you forever. 1462 01:37:13,334 --> 01:37:14,636 Lose me? 1463 01:37:48,168 --> 01:37:50,204 You have to do something. 1464 01:37:50,337 --> 01:37:53,073 They're not the island's guests. 1465 01:37:53,207 --> 01:37:54,609 They're yours. 1466 01:37:55,976 --> 01:37:57,444 It's not what I want. 1467 01:37:59,514 --> 01:38:02,082 But it's what you have to do. 1468 01:38:23,937 --> 01:38:26,306 Melanie, I am sorry 1469 01:38:26,440 --> 01:38:28,643 your life didn't work out the way you wanted. 1470 01:38:28,777 --> 01:38:30,477 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1471 01:38:30,612 --> 01:38:32,413 when it's time to pay the piper, right? 1472 01:38:32,547 --> 01:38:34,415 I'll pay. 1473 01:38:34,549 --> 01:38:37,985 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1474 01:38:38,118 --> 01:38:41,455 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1475 01:38:41,589 --> 01:38:44,091 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1476 01:38:44,224 --> 01:38:45,894 She's right. 1477 01:38:47,762 --> 01:38:49,163 It was his fantasy. 1478 01:38:49,296 --> 01:38:51,398 All of my guests get a fantasy. 1479 01:38:55,936 --> 01:38:58,439 So if you drink the water, you get one. 1480 01:38:58,573 --> 01:39:00,742 Sloane's fantasy? 1481 01:39:00,875 --> 01:39:03,711 What, that she and her husband get to be together forever? 1482 01:39:08,048 --> 01:39:09,751 No. 1483 01:39:09,884 --> 01:39:11,886 - That you and Nick do. - Huh? 1484 01:39:13,387 --> 01:39:15,122 Those are the rules. 1485 01:39:43,050 --> 01:39:45,620 Fantasy fucking Island. 1486 01:39:59,667 --> 01:40:00,668 - Get back! - Aah! 1487 01:40:16,684 --> 01:40:18,520 Hello? 1488 01:40:22,055 --> 01:40:23,056 Hello? 1489 01:40:26,326 --> 01:40:29,129 Gwen. You okay? 1490 01:40:29,263 --> 01:40:30,932 - Hey. - Guys? 1491 01:40:34,669 --> 01:40:36,403 What happened? 1492 01:40:37,471 --> 01:40:39,439 You saved us. 1493 01:40:39,574 --> 01:40:42,042 Where's Patrick? 1494 01:40:42,175 --> 01:40:44,913 He died, as a hero. 1495 01:40:51,418 --> 01:40:53,521 He made his father proud. 1496 01:41:16,376 --> 01:41:18,211 One star on Yelp. 1497 01:41:19,647 --> 01:41:20,949 So, what's gonna stop us all 1498 01:41:21,081 --> 01:41:23,718 from exposing this island and suing you? 1499 01:41:23,851 --> 01:41:27,354 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1500 01:41:27,487 --> 01:41:29,023 You rarely remember the details, 1501 01:41:29,156 --> 01:41:31,793 but you always remember how they make you feel. 1502 01:41:31,926 --> 01:41:33,193 Well, I just remembered 1503 01:41:33,327 --> 01:41:35,897 that I wanna get the hell off this island. 1504 01:41:40,167 --> 01:41:42,469 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1505 01:41:42,604 --> 01:41:44,371 I stay here, 1506 01:41:44,505 --> 01:41:46,874 protect this place 1507 01:41:47,008 --> 01:41:48,910 and live my life without regret. 1508 01:42:00,555 --> 01:42:04,124 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1509 01:42:04,257 --> 01:42:07,127 so the island can grant you one. 1510 01:42:07,260 --> 01:42:10,497 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1511 01:42:10,632 --> 01:42:13,300 In order for that fantasy to last, 1512 01:42:13,433 --> 01:42:16,638 you would need to stay here. Forever. 1513 01:42:25,513 --> 01:42:27,949 I was so horrible to her back then. 1514 01:42:29,784 --> 01:42:32,053 All you can do now is forgive yourself. 1515 01:42:33,320 --> 01:42:34,689 Okay? 1516 01:42:37,859 --> 01:42:39,861 Oh, excuse me. 1517 01:42:39,994 --> 01:42:42,830 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1518 01:42:43,965 --> 01:42:45,332 Yeah. 1519 01:42:47,769 --> 01:42:49,737 I don't think he's coming. 1520 01:42:58,546 --> 01:42:59,747 JD! 1521 01:43:33,313 --> 01:43:37,018 So, what now? 1522 01:43:37,151 --> 01:43:40,588 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1523 01:43:40,722 --> 01:43:43,423 Quite the unusual one. "Brax." 1524 01:43:43,558 --> 01:43:45,660 It's better than my college nickname. 1525 01:43:45,793 --> 01:43:47,862 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1526 01:43:47,995 --> 01:43:48,996 Of what? 1527 01:43:54,135 --> 01:43:56,403 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1528 01:44:06,555 --> 01:44:11,555 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org